手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 历届美国总统就职演说 > 正文

总统就职演说精萃:美国第34任总统德怀特·艾森豪威尔第一次就职演讲(7)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Love of liberty means the guarding of every resource that makes freedom possible

热爱自由则意味着保卫一切使自由得以实现的资源
from the sanctity of our families and the wealth of our soil to the genius of our scientists.
从我们神圣的家庭、国土上的财富到科学家们的天才。
And so each citizen plays an indispensable role.
因此,每个公民所发挥的作用都是不可或缺的。
The productivity of our heads, our hands, and our hearts is the source of all the strength we can command,
我们的头脑、双手和心灵的创造力,
for both the enrichment of our lives and the winning of the peace.
乃是我们用来丰富我们的生活和赢得和平的全部力量的源泉。
No person, no home, no community can be beyond the reach of this call.
所有个人、家庭和社会群体都要听从这一召唤。
We are summoned to act in wisdom and in conscience, to work with industry,
我们响应号召,要秉承智慧和良知行事,勤勉工作,
to teach with persuasion, to preach with conviction, to weigh our every deed with care and with compassion.
谆谆诲人,虔诚传道,仔细认真而富于同情地权衡我们的每一行为。
For this truth must be clear before us: whatever America hopes to bring to pass in the world must first come to pass in the heart of America.
因为我们必须认清一个真理:对美国来说,凡所欲求于人者,必先求诸己。
The peace we seek, then, is nothing less than the practice and fulfillment of our whole faith among ourselves and in our dealings with others.
因此,我们所寻求的和平,不过是在我们中间和在我们与他人的交往中践行和实现我们的全部信念。
This signifies more than the stilling of guns, easing the sorrow of war.
这并不仅仅意味着铸剑为锄和抚慰战争创伤,
More than escape from death, it is a way of life. More than a haven for the weary, it is a hope for the brave.
不仅仅意味着避免死亡,而是一种生活方式;这也不仅仅是疲惫者的安息所,而是勇敢者的希望。
This is the hope that beckons us onward in this century of trial.
这是一个召唤我们在这个充满考验的世纪里阔步向前的希望,这是一项有待于我们大家的工作。
This is the work that awaits us all, to be done with bravery, with charity, and with prayer to Almighty God.
让我们英勇无畏和满怀仁爱,带着对全能上帝的祈祷去完成这一使命吧!

重点单词   查看全部解释    
persuasion [pə(:)'sweiʒən]

想一想再看

n. 说服,劝说,信念

 
indispensable [.indis'pensəbl]

想一想再看

adj. 不可缺少的

 
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,责任心,顾忌

联想记忆
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆
preach [pri:tʃ]

想一想再看

vi. 传道,宣扬
vt. 讲道,说教

 
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。