手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 英语沙龙 > 正文

克拉丽莎节选Expert from Clarissaa

来源:tingclass 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

【中文译文】

克拉丽莎节选

英国18世纪感伤主义小说家塞缪尔•理查逊(Samuel Richardson,1689~1761),自学成才,以印刷出版为业。50岁以后才开始写书信、日记体的小说,篇幅都很长,经他自己多次修改出版。共计三部:《帕梅拉》(Pamela,1740~1741,四卷)、《克拉丽莎》(Clarissa,1748~1749,八卷,百万字)和《查尔斯•格兰迪森爵士》(Sir Charles Grandison,1753~1754,七卷)。《克拉丽莎》的少女主角拒绝听从父母之命嫁给富家,受英俊荡子勒夫莱斯(Lovelace)怂恿欺骗,随他出逃伦敦。她被带到一家高级妓院,经一些假冒的贵妇人包围,多方诱劝,始终珍视贞操,不肯失身。后来勒夫莱斯下狠心用药将克拉丽莎麻醉,施行强暴。即使这样,女方也坚决不肯嫁他,后来终于获救,她的堂兄和勒夫莱斯决斗,将勒杀死。全书用克拉丽莎给密友的信和其他人写的信组成,从多种角度描述了事情的经过。所谓“感伤主义”(sentimentalism)是18世纪中后期一种描写人物感情曲折变化,并故意以此引起读者同情的文学风格,它离开了冷淡的理性主义,但还没有彻底解放为热情的浪漫主义。感伤主义作品使人感到处处不脱旧式道德观念的束缚,有些矫揉造作,吞吞吐吐。这里选介的一段,出自克拉丽莎在遭强奸后给密友安娜•豪的信,追述自己怎样受骗上当,当时的心情变化又是如何。

尽管我的头脑并不出众,我还是有点时间考虑这个人和他的举止。在他盯着我时,他的外表、狂暴的脾气吓坏了我。回忆起来是明显的压抑快乐型性格,就象我具有的那样。他说话很简短,他发出声音时,仿佛呼吸被阻碍。当他们随后再看时,我从没见过他这么可恶的目光--他们获得了成功!--凶猛又野蛮;比我在邪恶的房屋中第一次见到的那些女人的目光更令人恶心;不时还投来些不怀好意、恶作剧的目光。如果可以的话,我宁愿和他有100英里远。可是他的举止是有分寸的--还算庄重,可是,我本应反抗--因为他有两三次抓住我的手,十分热情,但这伤害了我;他的言语很柔和,但他说话时似乎不张开嘴;更不用说他乞丐般卑贱的腔调了;然而他的话和行为带着一种强烈的表情和几乎震颤的情绪!哦,天哪!他是多么坏,后来却不去反省。
我说了一两次我口渴了。我想要水:他们给我一些轻啤酒:我想,啤酒,是他们加放他们药剂的不错工具(如果以前的剂量还不够大的话)。我告诉那个使女她知道我以前很少喝麦芽洒:可是,我没有考虑我这种习惯,因为我实在太渴了,所以立刻喝下了酒,当时好像是,我发现情况比以前更糟;像喝醉了一样,我应该问问自己:我不知道如何这样。
他命令他的仆人出去两次:就在他返回之前,送来了其中一位假扮的贝蒂夫人给勒夫莱斯先生的信。
他把信交给了我。我读了:此后我认为我不知如何是好;由于蒙塔古小姐假装突然发作的强烈的惊风,那夜她将推迟前往汉普斯蒂德;那时我突然意识到他在这所房子里对我可耻的阴谋。
后来我坚持直接前往贝蒂夫人的住所。
他说,莱森太太家里现在正十分拥挤,我的固执是出于毫无根据的恐惧(哦,他那时做的是怎样的誓言,此后怎么以他的名誉起誓!),他希望我不要给她们添麻烦。他显得异常吃惊(不知是出于高兴还是悲伤),说夏洛特实际上以前就常惊风;如果她几小时内不动身的话,他们将留她在一起呆一周。
也许带些侮辱的意味,这个坏人说,亲爱的,你只相信你的眼睛;你只看到你偶尔不在汉普斯蒂德的蒙塔古小姐家里,而且有点荒凉?那么我很担心她。安静对她正有好处;但如果你去的话你对她的关心,她对你的爱,只会增添这可怜女孩的病痛。
悲伤和恐惧带来心烦意乱,我仍然表示第二天早晨以前决不呆在这间房子里。我所有的全部,我的戒指、我的表、我的一点钱都用来雇马车;否则的话,如果找不到别人,我会在那晚上走到汉普斯蒂德,尽管是我一个人走。
于是他派人去叫一辆马车,他们假装去叫。他说,不管什么价格,他都会帮助我的,尽管很晚了;他将全心全意照顾我。但找不到马车。
我还是把其余部分讲短些。我的头越来越痛;我变得迟钝、狂乱、不省人事。天底下最坏的女人被叫来吓唬我。在那时,对我来说世界上没什么生灵比她更可怕了。
我记得我乞求慈悲。我记得我说我会是他的--实际上确实将是他的--以获得他的慈悲。但我没找到丝毫怜悯。我的力量、我的智慧都没能帮助我--接着就发生了以下情景--哦,天哪,这些可怕的情景!--我一次次地痉挛使我失去了意识(的确很虚弱,不能记清楚当时的情况了),但我却没有死。这真是万幸。
因此我被我以前意想不到的同性别的黑心肠的人欺骗、迷惑了,她们是作为贵妇人出现在我面前的,并且,我落在他手中,因此我被这个邪恶的人下流地侮辱了。



重点单词   查看全部解释    
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
mercy ['mə:si]

想一想再看

n. 怜悯,宽恕,仁慈,恩惠
adj.

 
indifferent [in'difrənt]

想一想再看

adj. 漠不关心的,无重要性的,中立的

联想记忆
augment [ɔ:g'ment,'ɔ:gmənt]

想一想再看

vt. 增加,补充
vi. 扩大
n

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
thirsty ['θə:sti]

想一想再看

adj. 口渴的,渴望的

 
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱骂
n. 侮辱,辱骂

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
obtain [əb'tein]

想一想再看

vt. 获得,得到
vi. 通用,流行,存在

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。