手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 英语沙龙 > 正文

英语沙龙:济慈书信To Tom Keats, 25th June, 1818. Endmoor,&n

来源:tingclass 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

约翰·济慈(JohnKeats,1795年—1821年),出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。

To Tom Keats, 25th June, 1818.
Endmoor, Cumbria
Here beginneth my journal, this Thursday, the 25th day of June, Anno Domini1818. This morning we arose at 4, and set off in a Scotch mist; put up once under a tree, and in fine, have walked wet and dry to this place, called in the vulgar tongue Endmoor, 17 miles; we have not been incommoded by our knapsacks; they serve capitally, and we shall go on very well.

June 26—I merely put pro forma, for there is no such thing as time and space, which by the way came forcibly upon me on seeing for the first hour the Lake and Mountains of Winander—I cannot describe them—they surpass my expectation—beautiful water—shores and islands green to the marge—mountains all round up to the clouds. We set out from Endmoor this morning, breakfasted at Kendal with a solider who had been in all the wars for the last seventeen years—then we have walked to Bowne’s to dinner—said Bowne’s situated on the Lake where we have just dined, and I am writing at this present. I enquired of the waiter for Wordsworth—he said he knew him, and that he had been here a few days ago, canvassing for the Lowthers. What think you of that—Wordsworth versus Brougham!! Sad—sad—sad—and yet the family has been his friend always. When can we say? We are now about seven miles from Rydale, and expect to see him tomorrow. You shall hear all about our visit.

The two views we have had of it are of the most noble tenderness—they can never fade away—they make one forget the divisions of life; age, youth, poverty and riches; and refine one’s sensual vision into a sort of north star which can never cease to be open lidded and stedfast over the wonders of the great power of the nature.

重点单词   查看全部解释    
surpass [sə'pɑ:s]

想一想再看

vt. 超越,凌驾,胜过

联想记忆
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 
vulgar ['vʌlgə]

想一想再看

adj. 通俗的,粗俗的

联想记忆
tenderness ['tendənis]

想一想再看

n. 温柔,娇嫩,柔软

 
scotch [skɔtʃ]

想一想再看

n. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻

联想记忆
cease [si:s]

想一想再看

v. 停止,终止
n. 停止

 
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。