注释:① emerge vi. 浮现;摆脱;暴露
例句:
1. My sheep and cattle will emerge before your eyes.
风吹草低见牛羊。
2. Consensus did not emerge from a compromise between individual preferences.
意见一致并不是个人不同爱好的折衷产物。
② cut down v. 削减;砍倒;杀死;删节;胜过
例句:
1.The article is too long and should be cut down by half.
这篇稿子太长, 得砍去一半。
2. Do not cut down the tree that gives you shade.
[谚]遮荫之树不可砍。
③ cover vt. 包括;采访,报导;涉及 n. 封面,封皮;盖子;掩蔽物
vi. 覆盖;代替
词组:
from cover to cover 从头至尾
under cover 隐藏着;秘密地
cover up 掩盖,盖住
cover for 代替
cover with 覆盖
例句:
1. The front cover of the novel has been torn off.
这本小说的封面已被撕掉。
2. The pretty girl on the cover of the book is just a sales gimmick.
书封面上印上美女不过是吸引顾客的一种生意眼。
3. Snow covered the ground.
雪覆盖了大地。
句子讲解:
1. The deep history of the Rocky Mountains is beginning to take shape.
【结构简析】 Daisy认为这个句子,可以说明中西方的语言特点。“形合”和“意合”是已故语言学家王力先生所译。形合指句子内部的连接或句子间的连接采用句法手段(syntactic devices)或词汇手段(lexical devices)。意合指“句子内部的连接或句子间的连接采用语义手段(semantic connection)”(方梦之,2004)。印欧语言重形合,语句各成分的相互结合常用适当的连接词语或各种语言连接手段,以表示其结构关系。汉语重意合,句中各成分之间或句子之间的结合多依靠语义的贯通,少用连接语,所以句法结构形式短小精悍。像本句中的"is beginning to " 就是很好的例子,来说明落基山脉的历史从这里开始。
【参考译文】 同时落基山脉悠长的历史也开始了。
2. Sixty million years ago, the Rocky Mountains reached their pinnacle, towering into the sky with peaks over 28,000 feet high, rivaling the Himalayas.
【结构简析】这句话中,有两个现在分词" towering " 和 "rivaling",做伴随状态来说明落基山脉的情况。
【参考译文】早在6000万年前的洛基山脉,已经达到自己的巅峰,超过28000英尺高的山峰,与喜马拉雅山脉不相高下。