手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 明星访谈录 > 正文

访谈录:苏格兰情人伊万•麦格雷戈专访

来源:普特 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

伊万•麦格雷戈他是多变的苏格兰情人,爱笑的英国绅士。只要一出现在银幕上,他总有种神奇的力量让你的视线在他身上聚焦。Ewan向来排斥好莱坞电影,偏爱文艺片。但他也在好莱坞取得优异的成绩,他是好莱坞发展最好的英国男演员之一。当绅士遭遇晕机,会有怎样的趣闻呢?

-Ah, now, you, you, you said a couple of things, you find up a, a different, perhaps the negative way about growing old. Any, any positive view? There must be positive angles.

-啊,现在,你,你,你说的几件事,你找到了一个不同的,也许是对于变老来说消极的方式。有没有任何,任何积极的看法?肯定有积极的角度。

-Our inner advantages.

-我们内在的优势。

-True.

-真的。

-You're older, you're wiser. Your movies will cost less soon.

-你长大了,因此你变得明智。你的电影花费会很快减少。

-Right.

-是的。

-Right? Here is a wired one. Here is a wired one I found out as you get older. I took a shot in the groin the other day. I took one of those, yeah, one of those shots, that guy…

-对吗?这里是一根线。我发现你正在变老。我有一天拍了下自己的。我把其中的一张,是的,其中的一个镜头,那家伙…

-The guy?

-这家伙?

-Yes.

-是的。

-Did the ball…

-球…

-The biggest fear. -最大的恐惧。

-I know, but the guy, who did this to you?

我知道,但是,这是谁干的?

-Now, my kid, my kid, we were doing a little basketball boom, then he…

现在,我的孩子,我的孩子,我们在做一个小小的篮球热身,然后他…

-I see.

我明白了。

-Yeah.

-是的。

-No, I didn't take it. It wasn't a fight. It wasn't a fight, Yeah. No. I took a shot and then we got known that's the worst pain in the world. It didn't hurt much as I though.

-不,我没有。这不是一场战斗。这不是一场战斗,是的。我拍了一张照片,然后我们承受着世界上最强烈的痛苦。尽管它没有伤害我。

-Really?

-真的吗?

-Yes. Well, I will tell you why. I figured it out, coz when you're younger, it hurts because when you are younger, down there, things are just, they are more compact, you know what I mean? No, but you know, when you are older, there is, there is a little more slack, you know, there is, there is gave, there is little gave, which is important. I, I think, that, that's evolution; that's the body's way of protecting the species. This is my pee body war winning theory. That, no, because if you think about when you are 20 and you are 30, you need, you need what's down there. So your bodies once have sent a message-Don't Get Hit Here. Make Sure. But when you're older, you don't, you know, they are kind-of like tonsils now, you know what I mean?

-是的。好吧,我会告诉你为什么。我想通了,因为你非常年轻,疼痛是因为你年轻,在那里,事情是,他们更紧凑,你明白我的意思吗?没有,但你知道,当你长大了,会松一些,你知道,没有了,这是很重要的。我想这就是进化;这是保护身体的方式。这是我的身体战争论。没有,因为如果当你20岁,30岁,你需要什么?所以你的身体曾经发出信号,不要来这里。但当你老去,你不知道,你知道,他们是那种喜欢扁桃体的人,你明白我的意思吗?

-Tonsils.

-扁桃体。
-Yeah.
-是的。

-Yeah, well, again.

-是的,嗯,再次。

-That's kind of the image once…

-这是一种形象…

-Yeah. One lower, something, it's wired, coz, I like, this is too much. I don't have to tell you the guys this, they know, but some days, some days, the left's lower, some days, the right's lower. It's kind-of like the world's slowest race to the ground. That's what I mean.

-是的。一个更为低些,东西,它很奇怪,因为,我非常喜欢它。我不会告诉你这家伙,他们知道,但是几天,几天,左下,有些日子,右下。它就像世界上最慢的比赛。那就是我的意思。

-Ah.

-啊。

-Yeah.

-是的。

词语解释

1. groin n. 腹股沟

2. tonsils n. 扁桃体

重点单词   查看全部解释    
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
slack [slæk]

想一想再看

n. 松弛的部分,松散,淡季,中止
adj.

联想记忆
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,负的,消极的
n. 底片,负

联想记忆
compact [kəm'pækt]

想一想再看

n. 合约条约,梳妆粉盒
adj. 紧凑的,紧

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。