Easily the most boring class was History of Magic, which was the only one taught by a ghost.
最枯燥无味的课当属《魔法历史》了,这是唯-一门由鬼魂来教授的学科。
Professor Binns had been very old indeed when he had fallen asleep in front of the staff room fire and got up next morning to teach,
宾西教授实在是个老糊涂了,有一次他在教工休息室里睡觉,那儿半夜着火了他都不知道。第二天早上,他傻乎乎地起来就上课去了,
leaving his body behind him.
结果连身体都留在那儿忘了拿。
Binns droned on and on while they scribbled down names and dates, and got Emetic the Evil and Uric the Oddball mixed up.
宾西老头总是像只蜜蜂似的在上面嗡嗡地讲课,大家却只是死记下一些名字和日期而已,甚至还常把马里格弊病和古怪维里格搞混掉。
Professor Flitwick, the Charms teacher, was a tiny little wizard who had to stand on a pile of books to see over his desk.
教他们咒语课的是费立维克教授,他是一位很小很小的巫师,上课时得站在一堆书上才能看得到他的桌子。
At the start of their first class he took the roll call, and when he reached Harry's name he gave an excited squeak and toppled out of sight.
上第一节课时,他点了一次名。念到哈利时,他发出一声怪叫,摇晃一下就不见了。
Professor McGonagall was again different. Harry had been quite right to think she wasn't a teacher to cross.
麦康娜教授又是另一个异人。哈利曾想,大概没有人比她更适合当老师了。
Strict and clever, she gave them a talking-to the moment they sat down in her first class.
她又严肃又睿智,在她的第一节课上,大家刚坐下,她就给大家来了一段训斥
Transfiguration is some of the most complex and dangerous magic you will learn at Hogwarts, she said.
变形术可说是你将在霍格瓦彻学校里学到的最复杂、最危险的法术之一。她说。
Anyone messing around in my class will leave and not come back. You have been warned.
谁想在我的课上瞎搅和的就马上滚蛋,再也别回来了。咱们这叫丑话说在前头。
Then she changed her desk into a pig and back again.
然后她把桌子变成一头猪又把它变回来。
They were all very impressed and couldn't wait to get started, but soon realized they weren't going to be changing the furniture into animals for a long time.
所有人都给她这一手绝活震住了,个个都跃跃欲试。但是,很快他们就明白,不花上好一段时间学习,他们都别想能把家具变成动物。
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 有声读物 > 哈利波特 > 正文
带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(95)
时间:2012-03-21 09:09:18 来源:可可英语 编辑:lily 每天三分钟英语轻松学
您可能还感兴趣的文章
- 带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
- Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly th
时间:2011-12-12 编辑:lily
- 带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
- 原文欣赏While they had been talking, the train had carried them out of London. Now they were speeding past fields full of cows and sheep. They were quiet for a
时间:2012-02-08 编辑:lily
- 带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
- 原文赏析The countryside now flying past the window was becoming wilder. The neat fields had gone. Now there were woods, twisting rivers, and dark green hills.[
时间:2012-02-14 编辑:lily
- 带你步入魔法世界:《哈利•波特与魔法石》赏
- 原文欣赏 Dumbledore took Harry in his arms and turned toward the Dursleys' house. "Could I — could I say good-bye to him, sir?" asked Hagrid. He bent his grea
时间:2011-11-03 编辑:Lily