Lenny: Wait a second. Where is my wallet?莱尼:等一下。我的钱包呢?Anita: It’s not in your back pocket?安尼塔:不是在你的后衣袋里吗?Lenny: No, it’s in none of my pockets. My pocket’s been picked!莱尼:没有,我的口袋里什么都没有。我的口袋被扒了!Anita: It must have happened when our attention was diverted by those boys fighting over there.安尼塔:肯定在是我们的注意力转向那些打架的男孩子的时候被偷的。Lenny: I should have been paying more attention in a busy market like this. I felt someone bump me from behind, but it never occurred to me that someone could be lifting my wallet.莱尼:我本应该在这样一个喧杂的市场更加小心才对。我觉得有人从我身后撞了一下,但我没想到是有人偷了我的钱包。Anita: I’ve been clutching my purse, worried about purse-snatchers. I never thought anyone would be able to pick your pocket.安尼塔:我一直抓着我的钱包,就是怕有人抢钱。我从来没想到有人能偷走你的钱包。Lenny: Me, neither. I don’t know how I’m going to live this down. When the boys hear about this…莱尼:我也没想到。我不知道我该如何补救。要是那些人听说我被偷了......Anita: Come on, we’d better go file a police report. You never know. Maybe your wallet will turn up.安尼塔:来吧,我们最好向警方报案。谁知道呢。也许你的钱包会冒出来的。Lenny: Fat chance of that happening. This is really embarrassing…莱尼:这种事情很少发生。真地很尴尬......Anita: Stop stalling. If there’s one thing I’ve learned after being a cop’s wife for 15 years is that you’ve got to face the music.安尼塔:别拖了。如果我和一个警察已经结婚15年的话,我就会勇敢地承担一切后果。
注:本文译文属可可英语原创,未经允许,请勿转载。
已有0条评论