手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CCTV9 > 正文

电影娱乐收入未来5年预计将增长超过140亿美元

来源:CNTV 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

全球公司普华永道国际会计公司本周早些时候公布了2012年度全球媒体业展望。这是一个预测分析国际上13个产业未来5年的前景。根据分析, 在未来5年电影娱乐收入预计将增长超过140亿美元。未来的票房增长可能来自于一些“意想不到”市场。

Global firm Price Waterhouse Coopers released its 2012 annual Global Media Outlook earlier this week. It's a 5-year forecast analyzing the future of 13 industries internationally. According to the Outlook, film entertainment revenue is expected to rise more than 14 billion dollars in the next five years. Future box office growth may come from some 'unexpected' markets.
Will Smith, movie star, said, "This audience is uh, pretty excited and when you get this kind of reaction this far from home, it's a great thing."
In recent years major blockbuster films began premiering - not in North America, the world's largest movie market, but overseas.
Hollywood studios are looking east-to China, Japan and India-to boost its box office haul, according to University of Southern California Professor of film and politics, Stanley Rosen.
It used to be that when you did a blockbuster like Pirates of the Caribbean, Lord of The Rings, Harry Potter it used to be that the North American Market is about 50%. Now it's down below 35%, international market 65, 75% even more.
So if movie studio's want continued growth, they must turn their attention overseas - primarily to Latin America and the Asia-Pacific - the world’s fastest growing movie markets.
According to PricewaterhouseCoopers' new 2012 Annual Global Media Outlook, the study found shows that in 2011 North American box office spending fell nearly 4 percent. Ticket sales here dipped to their lowest levels since the mid-1990.
Stanley Rosen, professor of Univ. of S. California, said, "Why the Hollywood, North-American market is slowing down. I think it's pretty much saturated at this point. It's reached a kind of plateau." It's really trying to get an understanding of how consumers are interacting with content.
And what's clear is many consumers-especially American ones are choosing to interact with movie content on tablets, like this iPad. According to the Outlook, while tablets’ have provided a huge boom for content distributors, they are also conditioning a younger, more tech-savvy audience to consume movies on the smallest screen rather than biggest one.
So what is going to be the value of them going to the theater to them right now, they don't necessarily all see those benefits. It's then hard to move those eyeballs back to traditional consumption."
That's not the case in the Asian-Pacific, where box office spending rose six percent in 2011. The study projects revenues will increase by 5 billion dollars the next 5 years. And it's clear why With China's box office receipts growing by more than 33 percent in 2011 alone, and when film experts like Rosen predict China - in coming years - will even surpass North America.

重点单词   查看全部解释    
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
surpass [sə'pɑ:s]

想一想再看

vt. 超越,凌驾,胜过

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。