n. 好客,殷勤,酒店管理
您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《凡尔赛宫》纪录片 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
一.reform:n.改革, 改良 v.改革, 革新, 改造
【词义辨析】
reform, transform
这两个动词均含“改革、改变、改造”之意。
reform指去恶扬善、弃旧图新,使变得完美,多用于社会、政治、经济方面,如体制、法律、机构等的改革。
transform指既改变外部形体,又改变内部性质或功能。
【例句用法】
They made a clamor for reform.
他们强烈要求改革。
Our reform made an inexorable march of progress.
我们的改革取得了势不可挡的进展。
This judge is a strong advocate of prison reform.
这位法官是监狱改革的坚决拥护者。
Strikes by prison officers underline the need for reform in our gaols.
监狱工作人员罢工一事,突出地表明我们的监狱制度需要改革。
Legislative reform is long overdue.
立法方面的改革早该进行。
二.accept:vt.接受, 同意, 承担(责任等) vi.接受
【语法用法】
同receive不同,accept是“接受”,而receive是“收到”。accept a present是“接受一个礼物”,不会退还,而receive a present是“收到一个礼物”,有可能会退还;
accept和accept of以前可以替换使用,现accept of用的比较少,往往带有“正式”或“垂恩”之意。只适用于说接受present,favour,love,hospitality等,不适于接受theory,advice,apology,challenge,offer,invitation,ruling等;
单独用作“接受邀请或条件”等意思,
If you accept, please let me know immediately.
表明接受或不接受邀请时,一般用现在时态。
I am pleased to accept your invitation.
不用I shall be pleased to accept your invitation.
有表示“赞成”的意思,
She accepted my claim to be heard.
她赞成大家知道我的要求。
【词义辨析】
accept, receive, admit, take
这些动词均有“接受、接纳”之意。
accept强调主动地或自愿地接受,或者说,经过考虑后同意接受。
receive着重仅仅接到或收到这一结论或事实,而不含采取主动或积极行动的意思。
admit作“接受”讲时,强调准许或批准。
take与receive同意,是receive的日常用法,侧重不带主观意愿地收下或接受。
【例句用法】
They accepted responsibility for the accident.
他们承认了对这次事故所负的责任。
The police are not allowed to accept rewards.
警察是不允许接受酬金的。
It is generally accepted that smoking is harmful to our health.
吸烟有害健康,这是大家公认的。
- 阅读本文的人还阅读了: