手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:希望的一代 Generation of Hope

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I recently read an article in which one of my favorite columnists, William Safire, explores the use of "generation" in a litany of literary references to American writers. He begins with Hemingway's quotation of "lost generation" and then explores other references throughout recent history.

近来,我读到一篇关于我最喜欢的专栏作家威廉·萨菲尔的文章。文章探究了“一代”在美国作家连载文学参考中的使用。 他开头引用了海明威的“迷惘的一代”,然后回顾了近代出现过该词的文章。
This massive amount of repetition of "generation" in the column by Mr. Safire ought to have already driven home the point. We all belong to specific generations, and cultures and eras tend to identify, mark and classify us according to our age and time on this planet.
在萨菲尔先生的专栏里大量重复使用“generation”这个词,这应该已经揭示出了文章的观点主题。我们都属于特殊的一代,每一代均有自己特定的文化,并且在这个星球上,历史新纪元趋向于根据我们的年龄和时代把我们进行鉴别,分级和分类。
What about my generation? I am a baby-boomer. I grew up in the light of Dr. Martin Luther King and the Kennedys, and under the shadow of the Vietnam War. I have always believed in hope. If asked, I would say that I belong to the Generation of Hope.
我们这一代呢?我是在生育高峰期出生的人。我成长在马丁路德金和肯尼迪家族的光环下,也成长在越战的阴影里。我总是相信希望。如果别人问我,我会说自己属于“希望的一代”。
When I was young, I was convinced there was more good in the world than evil. I still believe that. I thought then and still think that one person can make a difference.
我年轻时深信世上善大于恶,且现在依旧相信。以前我认为每个人都能做出一件不同凡响的事,现在仍然持这种观点。
Hope is taking some very hard knocks these days. Hope may be down at the moment, but it is far from out. Many of us are hopers. We know to which generation we belong.
这些天希望不断的被提及。有时候希望会很渺茫,但是它不会消失。我们中的大多数都是希望者。我们知道自己属于哪一代。

原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
repetition [.repi'tiʃən]

想一想再看

n. 重复,反复

联想记忆
quotation [kwəu'teiʃən]

想一想再看

n. 引语,语录,引用,报价,行情

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
classify ['klæsifai]

想一想再看

vt. 分类,归类

联想记忆
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圆柱,柱形物,专栏,栏,列

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。