手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 探索发现 > 正文

探索发现:恐龙是怎么炼成的(3)

来源:可可英语 编辑:melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Our knowledge of dinosaurs has been transformed over recent years. And that means that when it opens, Luis' exhibition will aim to be the most scientifically accurate representation of dinosaurs ever. The science will be brought to live by a wide and varied cast of dinosaurs. But right now, the exhibition hall is a building site.

近年来人类关于恐龙的知识已经发生转变。这意味着刘易斯的展览开放时,必定会展现给世人最有科学依据,最准确的恐龙形象。科学将通过广泛、多样的角色重现恐龙的世界,但是目前展览大厅还是一处施工场地。
We are approaching the centre piece of the exhibit, a large platform that will support three Tyrannosaurus rex, what we call a gross series of the Tyrannosaurus rex.
我们正走向展览的中心,一个将支撑三个霸王龙的巨大平台,我们称之为霸王龙系列。
Because a complete T-rex skeleton has never been found, Luis' team will have to reconstruct the missing bones. Then he will have to choose poses that reflect the latest scientific thinking on how these animals stood and moved.
因为从来没发现过完整的霸王龙骨骼化石,所以刘易斯的团队不得不重建缺失的骨骼部位。然后还得选择反应动物如何站立、移动的姿势,这是最后一步科学构想。
And with three T-rexes on a single platform, he'll even be considering how they interacted, all this for animals that went extinct 65 million years ago. But dinosaurs weren't all big and scary. We are still learning more about some of T-rex's relatives and Luis will also be reconstructing a tiny chicken-sized dinosaur called Fruitadens.
要将三个霸王龙放在同一个平台上,他甚至要考虑这些早于650万年前就灭绝的动物之间怎么互动。然而并不是所有的恐龙体积都很庞大,恐怖。我们仍然要学习更多关于霸王龙系列的知识,刘易斯也会重建一只叫做果齿龙小型恐龙,它的尺寸只相当于一只鸡。
As you come in to the other gallery, there's gonna be a platform with a very large dinosaur, a long neck called Mamenchisaurus and a tiny little one, the tiny Fruitadens—the smallest dinosaur in North America.
当你走进另一间展馆,里面将有一个平台用来展示一只名叫马门溪龙的长颈巨型恐龙,以及一只小型的果齿龙——南美最小的恐龙。
They have to build Fruitadens from a little more than these fossil remains. It's never been reconstructed before. So working out what it looked like is a huge challenge. And Luis' team will be doing much more than just piecing bones back together, they'll be creating a life-like model of the animal, which means adding muscles and skin.
他们必须从这些仅存的化石遗迹中塑造一个果齿龙模型。之前从未重建过果齿龙。因此推算果齿龙的摸样是一个巨大的挑战。刘易斯的研究团队要做的远远不止将骨骼片段拼凑在一起。他们会创造一个个栩栩如生的动物模型,这就意味着要在骨骼上添加肌肉和皮肤。
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
reconstruct [.ri:kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 重建,修复,重现

联想记忆
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
extinct [iks'tiŋkt]

想一想再看

adj. 灭绝的,熄灭的,耗尽的

联想记忆
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
gallery ['gæləri]

想一想再看

n. 美术馆,画廊,顶层楼座,狭长的房间

 
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
varied ['vɛərid]

想一想再看

adj. 各种各样的 动词vary的过去式和过去分词

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。