手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > NPR边听边练 > 正文

NPR边听边练 第52期:美国将为女性开放就业机会

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..
PY!wx09coR~@F*B]R;m

~]L)R*C9^@7LGhVW9

第五十二期:主餐一道:泛听练习

DD@HgsC)AR0d]3p|

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写Yo.s~h9gDQK]8hIH]v。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻+kGVnq(UnvK*ck_U@z

GoVh3v%W_[,-4tx;v

一、泛听建议:

h&C#D~H=n&[.p#Aj

1、完整听一遍,掌握大意~B[BA,WuRmZPOQ

(Ji@jwnfh8^

2、继续听,特别注意关键信息HliuIG~7~7(h~*r。遇到相似的词,写下来~TNOkLN%+0z+

EHyiVqRtPZ&]o

3、复述新闻,3B#OaY)#*e

BlpTT#DSNdD

PvckOvLVkch_l0zu[-

Yms##el*ySXyCh[5+~

&hsxAmZSY;O0mJ_z;

In an interview with NPR outgoing Defense Secretary Leon Panetta says while there may be some reluctance he expects the military will allow women to _1_ ground combat posts, much like firefighters and police _2_ women into their ranks. NPR's Tom Bowman has more.

X#q(FEfiZ#*Ie~7+wd0

即将离职的国防部长莱昂•帕内塔接受NPR新闻的采访时表示,虽然可能会有些勉强,但是他希望军队能允许女性在地面作战岗位上任职,诸如消防员和警察这样的工作已经接纳女性d0klCmV1B4!-。NPR新闻的汤姆•鲍曼将带来详细报道p.rZ%oGie;R.yny,

0ejS=+RJYPWFXB;

Panetta has scrapped the so-called ground combat exclusion policy, a move that can open up as many as a quarter million jobs to women.But the Marine Corps Commandant General James Amos says some jobs might _3_ to women if too few can meet the standards. That didn't sit well with Panetta.

7#8Au19NUt

帕内塔取消了所谓的地面作战参与禁令,此举将为25万女性开放工作机会mu6nEjpFj,3n1#。而海军陆战队司令詹姆斯•阿莫斯将军表示,如果符合标准的女性数量太少,那一些工作岗位可能会对女性关闭o(.Rsm&G^8s,Yzhp;。而帕内塔则不接受这一说法I1_P+|OvtJ

iEvOTo0^7eRo

"I think getting rid of the barrier makes it a little tougher for them to come back and ask for exceptions and I don't think it’s gonna be that easy to do if you want to know the truth."

5r5),8GfmjJ4Nf9N2I

“我认为对他们来说,去除障碍使他们回来要求额外任务更难,我认为如果你想知道真相,事情不会那么容易办到FJbz7fhc#E。”

2b@,|chFx6ro02k

Panetta says it's important that the military _4_ tough standards. Tom Bowman, NPR News, Washington.

QVrou[UfBu@X

帕内塔表示,军队保持严格的标准非常重要 v*1u^bR@Z7.HQ*|Y^W。NPR新闻,汤姆•鲍曼华盛顿报道Hb;q#kr07Crs!+qTnP

&P4Zl]]FwE

A hostage situation is in its fifth day in rural Alabama where negotiations continue to try and free a five-year-old boy _5 _ an underground bunker. From member WBHM Dan Carsen reports authorities say they’ve been in constant contact with the suspect about the safety of the boy.

sZ&vZZsA3DLu!Oq

阿拉巴马州小镇人质劫持事件进入第五天,目前谈判工作仍在继续进行,谈判人员试图让劫持者放了被关在地下仓库的5岁男孩JjLb(ys]u~4@QUNROt_。据WBHM成员站的丹•卡尔森报道,政府表示他们一直与嫌疑人保持着联系,关注着被劫持男孩的安全问题)hY]P1aNqahQc

S32ILSirxc3WHUm70Z

词汇解析:

-Xj(t!t4vR5Lfcp+!Y

1. open up 开发;开放;(使)(机会、可能性等)出现;(使)产生;(通常指大幅度地在比赛中)取得(领先地位)

j|FJkzkLa@F3F.cwrJdZ

eg. As the market opens up, I think people are going to be able to spend more money on consumer goods...

TiWeI=ulnc0%Q7LyY

随着市场的放开,我认为人们将能够增加用于消费品的支出,|g@13P-@jz5

I+l%|mme2K).Dkk!1b4Q

eg. It was also felt that the collapse of the system opened up new possibilities...

PNFsylT@g-)-%q*m2a

人们也认为这一制度的崩溃带来了各种新的可能性qsol&C^G.1Zx%#J&

*SlM^mYPkZ7oDu-E(@]z

eg. The Chinese team had opened up a lead of more than two minutes.

1.w3h_,cDKZ

中国队取得了两分多钟的领先优势509m,;!6L|nVB|uo))#N

.)*v8B9TKfK)O8%

2. sit well with 接受;适合;满意

+X;(3I(2*d9eflZEh

eg. All this toughnessdoes not sit well with everyone.

bi!tLyA7MVoMj_bbB&n[

所有这种强硬的做法并非人人都能接受zIWH7!a(F(,p5~[6Q|p

;VsQpBIjnk.y%h6DG

eg. His proposal doesn't sit well with manager of the department.

N6e0MJq.PLfG|f[

他的议案不太合部门经理的意mv(+;Bx_9RB~^UQ

]I|uvGgrJb

eg. But it didn't sit well with my logical side either.

6&h+i~h[H[

但是这也不符合我的逻辑认知)+Yfj(it;APhW2P2a

Zu[LCos+SAwp_#A-

3. get rid of 除掉,去掉;涤荡;革除;摈除

|wn6@NlChX!%^|d

eg. Let us get rid of the fork to see and jointly works.

vXgT-qr0XM-sv.&u_ywU

让我们摒弃歧见而共同工作吧x|,D2P%Pk161]oZe

|0-E^5t2+exCbYdJ

eg. His wisdom seems to have annoyed him; he made unsuccessful efforts to get rid of it.

=-1v,_L1P^kVG=Abo|

照上面这段看来,他的智慧似乎使他受累;他用种种方法想摆脱而不能ulH(5KntawLykK89Mcg

G&t=JI~qm2Y5s

eg. It's hard to say how far he would go to get rid of his opponents.

~T&HLM6Y*pCjp

为了要除去反对他的人,很难说他会要做到什么程度JNg^eGTcUa

4vbgBD.iogu

zwK9e=8zcf!xBPrX6TVr

参考答案见下页

=-.A)_hk0MK6

~[uYJQr5|vfxORvVmceHvhW8s%8~4w6Dwm-EtIUSGb*a

重点单词   查看全部解释    
logical ['lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 符合逻辑的,逻辑上的,有推理能力的

联想记忆
reluctance [ri'lʌktəns]

想一想再看

n. 不愿,勉强,厌恶

 
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
exclusion [iks'klu:ʒən]

想一想再看

n. 排除,除外,逐出

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆


关键字: 就业 女性 边听边练 NPR

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。