Finding a Surrogate Mother, Is It a Good Choice?
寻找代孕母亲是很好的选择吗?
Surrogacy -- having another woman bear a child for you -- is an emotionally intense and legally complex arrangement.
代孕,即找另外一个女人替你生孩子,这在伦理和法律上都是比较敏感复杂的。
The process can require vast amounts of time, money, and patience to succeed. However, more and more couples are considering surrogacy as a way of having their child.
这个过程要取得成功,就要花费大量时间,金钱和耐心。然而,越来越多的夫妇开始选择代孕生孩子。
Despite some "disaster stories" in the media, it is an arrangement that can bring joy to all concerned --
抛开媒体上报道过的那些“代孕悲剧”,只要预先做好医疗,法律,资金和情感等各方面的万全准,
as long as all the medical, legal, financial and emotional aspects are thought through beforehand.
代孕会成为一件皆大欢喜的事情。
How does it work?
代孕如何进行呢?
Couples most often choose surrogacy when the woman is infertile and treatments have failed, when a woman is unable to carry a child herself because of abnormalities in her uterus.
一般来说,如果夫妻中女方患有不育症又治愈无效,女方由于子宫异常无法怀孕,这样的夫妻通常会选择代孕。
A surrogate mother typically conceives after being artificially inseminated with the man's sperm.
代孕母亲通常是通过人工授精的方式怀孕的。
She then goes on to carry the baby. When the child is born, the surrogate mother gives the baby to the couple and stops her parental rights.
然后她就开始让孩子在子宫里成长。当孩子出生时,代孕母亲需要把孩子交给寻求代孕的夫妻,并放弃自己作为母亲的权力。
The father's partner can then apply to adopt the baby legally.
随后孩子的亲生父亲就能申请合法领养孩子。
It is also possible for a surrogate to carry a donated embryo to term.
直接在代孕母亲子宫注入捐赠的胚胎也行得通。
Surrogate arrangements are usually set up through agencies although private arrangements exist.
代孕通常由中介牵线,虽然私人牵线搭桥的事情也有发生。
The couple is typically heavily involved in the pregnancy and the surrogate will remain a part of the baby's life after birth.
寻求代孕的夫妻在代孕过程中参与很重要的部分,孩子出生后代孕母亲也不会被剥夺见孩子的权力。
In both situations, the infertile couple usually pays the surrogate mother's expenses along with additional legal and agency fees if a contract is involved.
以上两种情况中,寻求代孕的夫妻通常会付给代孕母亲一笔报酬,还有合同规定的额外的法律和中介费。
Surrogacy is legal in the UK.
代孕在英国合法。