手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > CCTV9 > 正文

"鬼城"走路的还没有扫街的人多

来源:sohu 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Everywhere you go in China these days, you hear it muttered, from back alleys to the polished hallways of the National People’s Congress. Urbanization -- It represents a “huge engine”, the way for China to sustain economic expansion, and secure its aspirations to be a middle-income nation. But, if urbanization has driven rural population to the cities with demands for housing, why are there many newly built high-rises or even entire districts still empty?

中国究竟有多少鬼城?城市化加速发展,莫名其妙的出现了一种“建了房子放在那里任其发展”的概念,于是中国有了越来越多的鬼城。市民表示“走道的人还没扫街的人多”,你在为买房着急的时候,“鬼城”里买一间送一间。

重点单词   查看全部解释    
sustain [səs'tein]

想一想再看

vt. 承受,支持,经受,维持,认可

联想记忆
secure [si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,稳妥的
vt. 固定

联想记忆
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 农村的

联想记忆
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;优美的;圆滑的 v. 擦亮(polis

 
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。