So here's my final story: On a day like today, you might feel exhilarated —like you've just been shot out of a cannon at the circus and even invincible.Don't ever forget that incredible feeling.But also always remember that the moments we have with friends and family,the chances we have to do things that might make a big difference in the world,or even to make a small difference to the ones we love all those wonderful chances that life gives us,life also takes away.It can happen fast, and a whole lot sooner than you think.In late March 1996, soon after I had moved to Stanford for graduate school,my Dad had difficulty breathing and drove to the hospital.Two months later, he died.I was completely devastated.Many years later, after a startup, after falling in love,and after so many of life's adventures,I found myself thinking about my Dad.Lucy and I were far away in a steaming hot village walking through narrow streets.
我还想说个故事:如果某天你如现在这般欣喜若狂,就像从马戏团的炮口轰了出来,一头冲向蓝天。请铭记那一刻的美妙,同时请铭记那些和家人朋友共处的时光,铭记每一个上天赋予你改造世界的机遇,铭记为所爱的人做出的改变,铭记生活赋予的一切美好,但生活也能轻易将它夺走。人生无常,1996年3月下旬,我到斯坦福大学读研不久,我的父亲便因呼吸困难住进了医院。两个月以后,他去世了。我当时几乎崩溃,许多年后,我创业,恋爱。历生命的种种后,我总会想起我的父亲。我和Lucy去过一个偏远又炎热的村庄,在狭窄的街道上散步。
There were wonderful friendly people everywhere, but it was a desperately poor place.People used the bathroom inside and it flowed out into the open gutter and straight into the river.We touched a boy with a limp leg, the result of paralysis from polio.Lucy and I were in rural India, one of the few places where Polio still exists.Polio is transmitted fecal to oral, usually through filthy
water.Well, my Dad had Polio.He went on a trip to Tennessee in the first grade and he caught it.He was hospitalized for two months and had to be transported by military DC-3 back home his first flight.
那里的人很友好,却极度贫穷。污水不经处理就径直流入饮水河道,我们遇到一个因小儿麻痹而瘸腿的小男孩。那是在印度村庄,少数还存在小儿麻痹症的地方。这种病主要归罪于污染的水源,我的父亲也有小儿麻痹症,他一年级去田纳西州旅行时患病,住院两个月后,由军用航班DC-3送回家,这是他第一次打飞的。
My Dad wrote,"Then, I had to stay in bed for over a year, before I started back to school."That is actually a quote from his fifth grade autobiography.My Dad had difficulty breathing his whole life,and the Polio are what took him from us too soon.He would have been very upset,that Polio still persists even though we have a vaccine.He would have been equally upset that back in India we had polio virus on our shoes from walking through the contaminated gutters that spread the disease.We were spreading the virus with every footstep,right under beautiful kids playing everywhere.The world is on the verge of eliminating polio,with 328 people infected so far.Let's get it eradicated soon.Perhaps one of you will do that.
他在五年级的日记里写道:我必须在床上躺一年,不能上学。父亲一辈子呼吸困难,小儿麻痹症使他过早离开我们。现在即使有了疫苗,小儿麻痹症依然肆虐,在印度脚上的鞋子也会传播小儿麻痹症,穿过那被污染的携带着病毒的水沟,每走一步都在传播病毒,病毒横行于孩子们玩耍的每个角落,人类正在努力消灭小儿麻痹症。到目前为止,还有328例感染病例。让我们加速这一进程吧,也许你们中就有人能够实现这个目标。