Thursday marks the World Sleep Day. A first ever report into Chinese people's sleeping quality shows nearly 70 percent of people in China use cellphones and computers before they go to bed, with many staying up until midnight. Now experts say they are ruining people's sleep.
周四是世界睡眠日。第一份关于国人睡眠质量的报告显示,近70%的中国人在睡觉前玩手机和电脑,还有很多直到午夜才睡。现在专家表示这些高科技产品摧毁了人们的睡眠。
Technology makes our life convenient, but it also keeps many people up late.
高科技便利了我们的生活,但是同时也使得很多人夜不能寐。
Feng Yang, a travel company employee, said, "I feel stressed at work, and the nerves are tightened up even at night. So I can't sleep. Also I'm too busy to talk to friends during the day. So I chat with them at night, and get to know what they're doing on Weibo."
就职于一家旅行公司的风扬说,“平常工作压力很大,甚至在晚上神经也是绷紧的。所以我不能入睡。而且白天工作太忙也没有时间和朋友交流。这样我就在晚上用微博或微信和他们聊聊天。
” According to the China Sleep Quality Index report, 67 percent Chinese people use their cell phones and computers before going to bed. 14 percent of people don't go to bed until midnight. Nearly half of them chat or play games online.
根据中国睡眠质量指数报告,67%中国人在睡觉前玩手机或电脑。14%的中国人直到深夜才睡。近一半是在聊天或者玩网络游戏。