手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之李小龙 > 正文

《名人传记》之李小龙如何改变世界37:一次意义非凡的旅行

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Today decades after becoming an unlikely star in Hong Kong,Bruce Lee is now embraced as an icon for all of China.

几十年过去了 曾经的名不见经传,到现在被称作心中的偶像。

In recognition of his contribution to Chinese culture,the authorities there are opening a $25 million memorial park near Bruce Lee 's ancestral home of Shunde.

为了感谢他对中国文化作出的贡献,当局斥资2500万美元在李小龙的故居,顺德兴修了一座主题纪念公园。

You know, it is the ancestral home of my family,so I've always wanted to go and...

and see that just from a historical point of view.And it's a very interesting trip for me,because I've never actually crossed the border from Hong Kong into China.

那是我家的祖屋,所以我很想回去看看。以历史的眼光去看看,这次旅行对我而言真是意义非凡,因为我从未从香港回到过大陆。

So this is my first time going there,traveling by bus, and I'm just really excited to see it.

这真的是第一次,坐汽车去的 我激动得要死。

Also to see what they have, you know, from my father there.

也为了看看父亲家乡的样子

Before Shannon visits the memorial park,she's been invited to see her grandfather's house to take part in a traditional incense burning ceremony.

在参观主题纪念公园之前,李香凝被邀请去参观祖父的房子,并且行了烧香祭拜之礼。

Word has spread of Shannon's visit, and the whole town turns out to welcome her.Thank you so much.Complete with a nunchaku-spinning Bruce Lee look-alike.

李香凝要来的消息使得整个小镇热闹非凡,太感谢了,还专门有人打扮成李小龙表演双节棍。

The park is spread over 1.9 million square meters.As well as a museum, it will eventually host an 18-meter high statue of Bruce Lee.

这个公园占地190万平方米,除了博物馆 里面还矗立着一尊高18米的李小龙雕像。

For decades, the Chinese government banned Bruce Lee 's films.But as attitudes towards free enterprise and individualism have softened,they've realized that Bruce Lee is an ideal icon for the new China.

一直以来 大陆都禁播李小龙的电影,伴随着对于自由主义和个人主义的态度转变,他们才意识到李小龙才是新中国最理想的偶像。

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
individualism [indi'vidjuəlizəm]

想一想再看

n. 个人主义

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
incense ['insens,in'sens]

想一想再看

n. 香,香味,阿谀,恭维
vt. 对 ...

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。