Meanwhile, to the wrestling superstar known for making bold moves inside the ring.
与此同时,接下来让我们关注一位在赛场内以大胆动作出名的摔跤巨星。
His name is Darren Young who's now made a bold move outside that ring, saying that he's gay and in so doing, becoming the first active pro-wrestler to come out.
这位名叫达伦·杨的摔跤手现在在赛场之外也有着大胆的举动,他坦言自己是同性恋,这使得他成为了第一位有此问题的职业摔跤手。
And Gio Benitez is here with this story.
请看吉尔·本纳特发回的报道。
Gio, good morning to you.
吉尔,早上好。
Good morning, Josh.
早上好,杰克。
And this morning, it's not just what he said but how he said it that's making headlines.
今天早上,不是他的坦言,而是他的表达方式成了头条新闻。
It was apparently so spontaneous; it even surprised the reporter whose question led to a historic answer.
它显得如此自然,甚至让提出问题的记者感到震惊,这个问题带来了历史性的回答。
He's the 6-foot, 239-pound wall of muscle.
他身高6英尺,重239磅,满身肌肉。
WWE superstar Darren Young takes no prisoners in the ring, captivating more than 14 million wrestling fans, tuning in each week.
WWE超级巨星达伦·杨在赛场上从不言败,1400万多名摔跤迷每个星期都为他疯狂。
But this morning, it's what the 29-year-old just revealed outside the ring that's making headlines.
但今天早上,这位29岁的超级巨星在赛场外的事件引发了热潮。
Do you think that a gay wrestler man could be like successful within the WWE?
你认为同性恋摔跤手在WWE圈内会获得成功吗?
Absolutely. Look at me. You know?
绝对的。看着我。你知道吗?
I'm a WWE superstar.
我是WWE的超级巨星。
And to be honest with you, I'll tell you right now. I'm gay and I'm happy.
跟你说实话,我现在就告诉你。我是同性恋,而且我很高兴。