China calls on US to strengthen cooperation instead of containment
US President Barack Obama's Asia trip this week had excluded a trip to China but China's Foreign Ministry Spokesman, Qin Gang said peaceful development and cooperation were common interest in the region. He said American intentions would be reflected in what their words and actions.
美国总统Barack Obama亚洲之行不包括中国,但中国外交部发言人秦刚称,和平发展与合作符合亚太地区的共同利益。他还说,美国的意图会体现在他们的言论及行动上。
"US President Barack Obama, has said many times and on different occasions that the US has no intention to contain China and we agree that China and the US share comprehensive common interests in Asia-Pacific affairs. The two nations should strengthen co-operation and work together with other relevant nations in the region to enhance the peace, stability, development and prosperity of the region." Chinese foreign ministry spokesman Qin Gang said.
“美国总统Barack Obama在不同场合多次说过,美国无意牵制中国,而且双方一致认同中美之间在亚太事物中享有全面共同利益。中美两国应该加强合作,与该地区其它国家共同加强亚太地区的和平,稳定,发展及共同繁荣。”中国外交部发言人秦刚说。