手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 财富精英励志演讲 > 正文

财富精英励志演讲 第139期:未来的路(7)

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Something similar happened again in 1997 but by then the banks had learned to securitize their loans so they could not be forced into a collective system of lending and most of the losses had to be taken by the debtor countries. This set the pattern: the debtor countries were subjected to harsh market discipline but when the system was in danger, the normal rules were suspended. Banks, whose collective failure would have endangered the system, were bailed out.

1997年,类似的事情再次发生。但那时,银行已经学会了将贷款证券化,不至被迫采用集体出借的做法,而大部分损失不得不由债务国承担。于是形成了一种新的模式:债务国遵守严格的市场戒律,但如果体系遭遇困难,一般规则将暂停执行。这样,银行就得到挽救,尽管它们的集体失败也许已危及到了体系本身。
The financial crisis of 2007/2008 was different because it originated at the center and the periphery countries were drawn into it only after the bankruptcy of Lehman Brothers. The IMF was faced with a novel task: to protect the periphery from a storm that originated at the center. It did not have enough capital but, member countries banded together and raised a trillion dollars. Even so, the IMF has had some difficulties in coping with the situation because it was designed to deal with problems in the public sector and the shortage of credit was impacting mainly the private sector. But, on the whole, the IMF adapted itself to its novel task remarkably well.
2007年至2008年的金融危机则与此不同,因为它起源于中心国,而边缘国家则是在雷曼兄弟公司破产后才被卷入其中的。国际基金组织面临着一项新任务:保护边缘国免受由中心国引发的风暴的影响。虽然该组织没有足够的资金,但各成员国联合起来,筹了一万亿美元的款。即便如此,它在应对该局面时还有—定困难,因为它主要是为解决国营机构的问题而设,而这次信贷危机主要影响的是私营机构。 但从总体上讲,国际货币基金组织在处理这项新任务时表现得还是相当出色的。

重点单词   查看全部解释    
discipline ['disiplin]

想一想再看

n. 训练,纪律,惩罚,学科
vt. 训练,惩

联想记忆
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
conflict ['kɔnflikt]

想一想再看

n. 冲突,矛盾,斗争,战斗
vi. 冲突,争

联想记忆
daunting ['dɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 令人畏惧的

 
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
suspended

想一想再看

adj. 悬浮的;暂停的,缓期的(宣判)

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。