To give you a glimpse of the role imaging will play, let me describe what we're doing with Liz Claiborne, the very popular designer of women's clothing. We're working together to create a "virtual showroom" that will show the latest fashions. It will allow early viewing and on-line purchasing. This approach will provide Liz Claiborne with a new channel to reach potential buyers, especially those in medium and small-sized firms that are reluctant to incur the expense of a trip to the designer's showrooms in New York City. With the movement of almost all information to digital form and the universal connectivity provided by the Internet, information can be distributed in electronic form, to be printed locally when needed. This has tremendous appeal. For example, Boeing keeps the 100,000 pages of its repair manual on a corporate web site. Repair technicians print only the pages they need to do a particular procedure. That way Boeing can be sure that the procedures are always up-to-date. And the technicians save a lot of time finding the relevant information, because they can do an on-line search for the information they need. Here's a fascinating example of distributed printing. It suggests an interesting future for the publishing industry. The Inter-City Express is a major European commuter line for business travelers. The trains receive the news twice daily via satellite. They take that satellite feed and use it to produce their own newspaper, targeted for their particular customers. The news is printed on an HP LaserJet printer.
为了让诸位对成象技术有所了解,这里,我给大家介绍一下我们是如何与著名的女装设计师丽资·克莱本合作的。我们一起创立了一个“虚拟陈列室”,以展示最新的时装。通过它可以先睹为快,并可以在线购物。这一方式可使丽资·克莱本通过新的渠道获得潜在的客户,特别是那些中小型的公司,因为它们不愿花钱去位于纽约的陈列室参观。随着信息的数码化,通过互联网提供通用的连接,信息均可以电子的形式分布,有需要时可在当地打印。这一发展趋势影响极大。例如,波音在公司网址上载有多达10万页的维修手册,而维修人员只需打印所需的某程序所在的页码。这是波音确保维修人员使用最新的程序的方法。这样,维修人员在查找有关信息时就节省了大量的时间,因为他们可以在线查询所需的信息。这里有一个关于分布式打印的有趣的例子。 我想它可使人们看到出版业未来的情形。城际快车公司(ICE ) 是欧洲一家主要为商业旅行者提供服务的市郊列车公司。列车每天两次通过卫星收听新闻。他们利用卫星发来的消息出版自己的报纸,其读者定位为特殊的客户——乘客。顺便提一下,新闻是用惠普的LaserJet 激光打印机印制的。