Bats are agile flyers, but the eagle's powerful claws give it the edge.
蝙蝠是敏捷的飞行者,但鹰强有力的爪将此终结。
The continental islands are magnets for wildlife, providing shelter, lookout points and hunting grounds.
对于野生动物而言,陆边岛如磁铁般吸引着我们,为它们提供庇护所,瞭望塔和狩猎场。
They are oases for life, but they are not the only ones.
它们是生命的绿洲,但并不是唯一的。
Below the surface of the lagoon is an island of a very different kind, a shipwreck.
在环礁湖底有另一种完全不同的岛,沉船。
This is the SS Youngal.
这是SS杨加拉号。
She sank during a cyclone in 1911, and now sits on the seabed at a depth of 30 meters.
它在1911年的一场飓风中沉没,现在安眠在水下30米的海床上。
122 people lost their lives.
122人罹难。
But out of this human tragedy has comes an opportunity.
但这场人间惨剧却带来了机遇。
100 years under water has created something very, very special.
在水下的100年创造了奇迹。