1.「期待、盼望」- Look Forward To
And I'm "looking forward to" reviewing your films.
而我期待评审你们的电影。
2.「经历、讨论、完成、通过」- Go Through
…and this last century that we "went through" was the first century that is recorded on film for people to see as long as there are people who want to see them, so…
…还有我们所走过的上个世纪,是第一个只要有人们想看,就能用影片记录下来给他们观赏的世纪,所以…
3.「跳出自身窠臼、跳出自身立场」- Step Out Of One's Own Shoes
It creates our ability to "step out of our own shoes".
它建立我们跳出自身窠臼的能力。
4.「在某种程度上、稍微、有点」- To Some Degree
The movie is working for me "to some degree" I'm that person on the screen. I forget my social security number.
电影对我来说在某种程度上让我觉得我是萤幕上的人。我忘记我的社会安全号码。
5.「散布消息、透露、宣传」- Get The Word Out
"We have to review this three weeks early to "get the word out" there because this is the movie."
“我们得在三周前写这部片的影评,让消息散布出去,因为这是真正好电影。”
6.「从...转移注意力」- Draw Attention Away From
But in a way, it's misfortune that her performance was so great that it "drew attention away from" Patty Jenkins's achievement as the director. Because that was a great film.
但某一方面来说,很不幸的是她的表现是如此优异,以致于它把注意力从Patty Jenkin身为导演的成就上给转移开了。因为那是部优秀的电影。
7.「抛弃、虚掷、除掉」- Cast Away
And for her, to be able to put her mind and her imagination into the life of this person, who had been "casted away" by the society, Aileen Wuornos...
对她来说,能够将她的想法和她的想像力注入到这个人的生活中,她被社会抛弃,Aileen Wuornos...