But the benefits go both ways. Cuddle a dog and her blood pressure will also drop.
养狗的好处是相互的。拥抱狗狗,她的血压也会下降。
She even produces the attachment hormone oxytocin, so she's feeling that same bond that goes between a mother and her child.
甚至还会产生催产素,她会感受到宛如母子相偎的亲密。
But how far does this special connection go?
但这份特殊的羁绊能有多深呢?
Some people think their dogs have almost supernatural powers.
有人认为他们的狗简直有超能力。
Is there any truth that they can sense when you're about to take them for a walk? Or predict when you're going to faint?
它们到底能不能察觉你准备带它们出去散步呢?能不能预知你要晕倒?
Do some dogs really know us better than we know ourselves?
有些狗真的比我们自己还要了解我们吗?
As we explore the secret world of dogs, we're discovering that they're capable of remarkable feats.
在探秘狗的世界时我们发现它们潜力无限。
The puppy we've been following is just over a year old.
我们关注的幼犬刚满一岁。
She's now living at the Guide Dog Centre, going through the toughest phase of her training yet.
她现在正住在导盲犬中心,接受最艰难的训练阶段。
She's made the important bond with humans, but now she must put it to practical use and do something really impressive.
她与人类建立了重要的联系,但是她现在必须把它付诸实践并做出一些成绩。
Looking after a blind, vulnerable handler means knowing to stop at the edge of the road.
照看脆弱的盲眼主人意味着要知道在路边停下来。
She's anticipating her handler's needs.
她在预测主人的需求。
Avoiding obstacles on the ground, but also in the air.
不仅要避开地上的障碍物,还得留意空中的。
She could walk right through this arch, but she knows that her blind handler would hit her head.
她自己能走过拱门,但她知道盲人主人会撞到头。
Good girl.
好样的。
So how's she doing this? It comes down to observation.
她是怎么做到的呢?秘诀在于用心观察。