In today's podcast, the NDRC releases full urban unemployment statistics for the first time, showing that 5.05 percent of work-capable city residents are without a job
在今天的播报中,国家发改委首次公布了城市失业统计数据,有5.05%有工作能力的城市人没有工作。
The country's top economic planning body has decided to release a more inclusive figure for unemployment in the nation's urban areas, ending the long-running practice of excluding migrant workers from the publicly announced unemployment count.
中国最高经济规划机构决定这次公布的城市失业人口数据更加具有广泛性,并结束了将外来务工人员排除在失业人口之外的决定。
The newly released rate is about one percentage point higher than the "registered unemployment rate" the commission has published in the past. Called the "survey unemployment rate," it represents the percentage of people without jobs among all those who have lived in a given city for at least six months and are capable of work, including migrant workers whose households are registered in rural areas.
新公布的失业人口率比过去委员会所登记的失业率要高1个百分点。这次公布的失业率名叫“调查失业率”,这代表了在特定城市中生活,并且半年没有工作的所有有能力工作的居民,包括那些户口在农村的外来务工人员。
The NDRC's numbers show that this rate has declined for four consecutive months, and that cities and towns added 7.4 million jobs in the first half of 2014.
国家发改委成员显示出这一比例已经连续4个月下降,在2014年的上半年,这些城镇又增加了7400万个工作岗位。
For Caixin Online, this is James Bradbury.
这是詹姆斯·布拉德伯里为您带来的财信新闻报道。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。