手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 牛津大学《美丽公主》 > 正文

美丽公主(视频+MP3+中英字幕) 第1期:发现达芬奇(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Right well the last year

去年左右
or so has seen a whole flurry of Leonardo attributions.
又有一阵新骚动,说找到了达芬奇的新作品
I think there was a back painting on the Child with St. Anne,
其中有一个是"圣母子与圣安妮"背面的草图
and there was a Florence Terracotta that came up.
还有一个是佛罗伦斯赤土陶器

圣母子与圣安妮

And I was wondering when you heard about La Bella Principessa was

我想知道,当你第一次听说"美丽的公主"这幅画时
there something different that particularly struck you about it?
它是不是有什么与众不同的地方特别打动你?
Well initially you get emails
一开始你会收到电邮
or letters saying "I have a new Leonardo,"
或者信说"我找到了一幅达芬奇的新画"
or they've got some kind of new Leonardo secret.
或者说他们发现了达芬奇的新秘密
And I think "Ohhhh...don't for heaven's sake."
这时我会想"看在老天分上,别折腾了"
Since the dreaded Da Vinci Code I get them weekly at least,
自从《达芬奇密码》出版以来,我至少一周收到一封
sometimes more than that.
有时不止这个数
So this is just one of many
所以这封电邮没什么不同之处
when I received the initial email saying
我收到的第一封电邮上面说
"I have this,which I think is a new Leonardo portrait,"
"我有一幅画,我觉得是达芬奇的作品"
I thought "Oh dear,
我当时想"天啊
this is going to be another bout of painful correspondents."
又要我写一轮痛苦的回信了"
But the digital file came through
但当数码图像传过来以后
and I thought "Oh it warrants looking at at least."
我想"至少值得看一下"
So that was the starting point that
所以就是从那时开始的
it wasn't simply something to be a polite reply saying no chance.
回信说"不可能"不太礼貌
Interviewer: What are some of the more radical suggestions
你听说过哪些关于达芬奇某个作品的
that you've heard about particular Leonardo works?
比较极端的猜想
Oh one of the really funny ones from the people
那些我称之为"达芬奇疯子"的人
I call the Leonardo Loonies was that
有一个非常好笑的猜想
the Mona Lisa is a Titian of a Honduran princess.
他们说"蒙娜丽莎"是提香画的一位洪都拉斯公主
And this comes with an enormous body of documentation
他们还拿出来大量的文献
so it's absolutely extraordinary.
绝对像模像样
They assemble these great fact portfolios proving
他们找来的一大推事实
absolutely nothing.
什么都证明不了
But Leonardo attracts lunatics to a degree
但达芬奇特别吸引疯子
that no other figure does.
这是其他历史人物所没有的
Not Shakespeare,or Gurtar,or Dante,
沙士比亚没有 Gurtar没有,但丁没有
or Newton or any of the great cultural figures.
牛顿没有,任何伟大历史人物都没有
He's in a league of his own for sheer insanity.
所以在吸引疯子这方面,他自成一格

重点单词   查看全部解释    
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
assemble [ə'sembl]

想一想再看

vt. 聚集,集合,装配
vi. 集合,聚集

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
documentation [.dɔkjumen'teiʃən]

想一想再看

n. 文件,证明文件,史实,[计]文件编制

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
bout [baut]

想一想再看

n. 回合,一场

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。