This is the third of four stories by Boccaccio telling the absolutely dark
这是薄伽丘所写的黑暗又灵异的《那斯达久的故事》
supernatural tale of Nastagio degli Onesti
里四幅画中的第三幅
Nastagio is here He's been rejected by his girlfriend and he's gone out
那斯达久在这里,他被女友拒绝后一个人外出散步
into the woods to brood about this where he sees a horrific scene
当他走进树林里,在他面前出现了可怕的一幕
that is a young nude woman attacked by dogs with a knight rushing in
一位年轻的女子裸着身子,正在被一群狗追赶着
who doesn't rescue her on the contrary leaps off his horse
后面还跟着一名骑士,但是他并没有就她
and strikes her down with his sword ripping out her heart and entrails
相反地,他跳下马把她打倒,然后用剑把她的心和五脏六腑
and feeding them to the dogs
都掏出来喂了狗
Nastagio tries to stop this and he's told "No We are ghosts
那斯达久试图阻止可是被告知“不,我们都是鬼
This is our posthumous punishment" and they are being punished for sins
这是我们死后的惩罚“他们因为生前罪孽而接受惩罚
that are not similar to what's happening in Nastagio's own life
这跟那斯达久的生活大不相同
which is that the girl has rejected the man so in other words she's gone
这个裸女生前拒接了骑士的求爱
against society's needs from her
她的行为违背了当时的社会需要
The man in his despair has committed suicide of course a terrible sin
这名骑士绝望地自杀身亡,这是很严重的罪孽
and this is a daunting type of punishment that they are suffering
因此他们必须接受最严厉的惩罚
So Nastagio has this great idea that what he will do is to set up a
听完这个故事那斯达久突然来了灵感
banquet for his erstwhile girlfriend and her family
他决定在这里宴请他的前女友及她的家人
And they will witness this which is what you are seeing now
这样他们就会看到这可怕的一幕
Knowing the whole she changes her mind and decides that perhaps
知道整个故事后前女友改变了主义
she should marry him
并觉得自己或许应该答应嫁给那斯达久
Boccaccio says she becomes more amenable
薄伽丘的故事中写到这个女子变得更加温顺了
And here her nurse is telling Nastagio that you know
这幅画中一个佣人正在告诉那斯达久
the marriage should take place in the fourth penal of this series
或许这个婚礼应该举行
than is the grand wedding ceremony
第四幅画中就是婚礼的情形
Again I leave you to ponder the many reasons why this could be considered
我在此也不详细解释
an appropriate series of pictures of which the young woman is in fact being
为什么这组画大部分都有女子被袭击的画面
attacked in three of the four pictures for a young couple
却被认为是献给新婚夫妇无可非议的礼物
Mysterious and very interesting
这是件非常神秘而且有趣的事情
Then there are of course the great chests that were made for these rooms
然后当然是为了这些房间而建的大箱子
This is our own Trebizond cassone which showed some kind of scene
这个是我们馆藏的特拉比松大箱
between the battle with the ottomen that takes place on the Anatolian Peninsula
上面画着土耳其人在安纳托利亚半岛的战争
and Trebizond shown at the same time
特拉比松和康斯坦丁同时出现
that leaving us with a lot of confusion
这点令人十分疑惑
because those two places are in fact hundreds of miles apart
因为这两个地方距离很远
And this great chest was thought to come from this Strozzi family
这个大箱子可能来自斯托茨家族
and maybe from the Strozzi Palace in Florence
可能是佛罗伦萨的斯托茨宫殿
And here you can see there are falcon on the sides
这里我们看到一些猎鹰在两边
We've done a great deal of new technical research of this cassone
在许多技术人员的帮助下
with the help of Macbell Moister Sylvia St Teno and Pasco Patris
我们对这个箱子做了许多技术研究
and there's going to be we are going to continue
并且我们将继续研究下去
You'll hear more about this in the future
很快大家就能听到关于这个箱子的更多信息
It's a very complicated work of art
这是个十分复杂的艺术品