To some degree, viewers already have accepted a certain amount of fake interactivity by channel surfing with their remotes, ordering pay-for-view movies and running up their credit-card bills on the Home Shopping Network.
在某种程度上,观众已接受了一部分假冒的相互作用,如用遥控器快速选择频道,预定付钱观看的电视,以及利用居家购物网购物,以致信用卡帐单迅速上升。
Moving beyond phase one, into what Caruso calls "true interactive," will require major changes in the technological and regulatory infrastructure.
要跨过第一阶段,进入卡鲁索所谓的"真正相互作用"阶段,首先需要技术和基础设施方面有较大的变化。
Today's television cables will likely be replaced by fiber-optic cables, which are capable of transmitting much more data at higher speeds.
今天所用的那种电视电线可能被光纤电缆所代替,因为光纤电缆的传送信息量更大,传送速度更快。
Either a government agency or the communications industry itself will have to set a performance standard so that different networks can connect with each other.
为使不同的网络彼此连通,必须由政府机关或是通讯部门自己制定一个统一的运作标准。
At home, viewers may have to learn to use a TV monitor that functions more like a computer screen fronting for a gigantic hard disc full of all kinds of data, everything from games and movies to specially created programs.
电视接收器若是配上一个大容量硬盘,里面储存从游戏节目到影片到各种特制节目等各种信息,那么电视接收器的功能便颇有点类似计算机显示器屏幕了,观众们恐怕得经过学习才会使用。
The shows of the future may be the technological great grandchildren of current CD-ROM titles.
未来的节目可能是今天的CD-ROM(光盘只读存储器)视盘的技术后代。
These are compact discs that store data instead of music and can play on either television or computer screens.
CD-ROM视盘是一种储存各种其他信息而非音乐信息的光盘,它既可以在电视机屏幕上播放,也可以在计算机屏幕上播放。
To play CD-ROMs today, you need a special machine. There are at least four models on the market, and titles produced for one format won't play on another.
但今天放CD-ROM视盘需要用一种专用播放机,这种播放机市面上出售的至少有四种不同的型号,适于一种型号的播放机的视盘换到别种型号的播放机上便不能播放。
CD-ROMs do provide e glimpse of what the future might hold, however. A number of companies, including Newsweek, are developing multimedia products that combine text, video, sound and still photographs.
尽管如此,现有的这种视盘还是有助于我们窥视未来技术发展的前景。包括《新闻周刊》出版公司在内的许多家公司都在积极研制融图文声像于一体的多媒体产品。
The result is what may someday be a powerful new medium With no set story line as in a book or magazine.
其结果也许是将来某一天研制出一种新的信息传播媒体。这种新媒体不像一般书刊一样有固定的信息内容。