In fact in 1799 the United States backed out of
事实上1799年美国单方面撤出了
its mutual defense treaty with France, primarily
与法国的双边防御条约,主要是因为
because France was so out gunned by its enemies.
法国当时已经完全陷入被敌人腹背夹击的境界
We weren't all that grateful back in the day.
我们那时候对他们也的确没有那么感激
4; our first president had the British
第四,我们的第一任总统,如果当时
been a little smarter and a little less conceited
英国人再聪明一些或者少逞能一点
they might have avoided the American Revolution
他们可能根本就不会参与美国大革命
entirely. They might have learned from
他们或许就能从古罗马的经验中
the Roman Empire's experience that
吸取一点教训,当时罗马的侵占
foreign born Romans were a source of
是建立在被攻占的地区强烈地需要
desperately needed fresh blood. Instead
罗马人作为新鲜血液注入进来
the British were fixated on denying American
但是英国人却一味执着地想要否定
born Englishmen a place in British public life.
美裔英国人,让他们在英国无法生存
George Washington's greatest dream in life
乔治华盛顿曾经最大的梦想就是
was a commission as an officer in the regular
在常规英军当中谋得指挥官一席
British Army. His service in the French and
而他在法印战争中的表现
Indian war proved Washington clearly worthy.
也证明了他的确有这个能力
Instead Washington's status, experience and
因此他的地位,经历和个人魅力
personal charisma earned him command of
都为他后来成为大陆军总指挥
the continental army and ultimately
并最终当选美国第一人总统
made him America's first president.
奠定了坚实的基础
Washington was not the deepest thinker
华盛顿并不是美国开国元勋中
among America's founders, he was not
最有深度的思想者,也不是一个
a very skillful general or a very dazzling order,
技巧高超的将军,没有什么技惊四座的命令
yet he was so much more than the sum of
但是他本身远远比所有这些能力加起来
his separate parts and Americans looked
都要重要,因此在美国面临危机之时
naturally to him in times of crisis
所有人都自然而然地希望依靠他
and he came through.
而他也的确是值得依靠的
It's a shame Americans today,
我认为如今的美国人
myself included, do not appreciate our first
包括我自己在内,都应该更加理解和感激
president George Washington more than we do.
乔治华盛顿作为第一任总统的付出