Zhang Ziyi, born in Beijing in 1979, is an actress who has worked with the best directors, both in her native China and in America. She said she would have become a kindergarten teacher if she hadn't got into acting. She has starred in many movies that have been worldwide hits and has won a string of awards.
1979年,章子怡出生于北京,她曾与中美两国最好的导演合作过。她曾说如果她没有进入演艺圈,她将成为一名幼儿园老师。她主演过许多享誉世界的电影作品,并获得过诸多奖项。
When Zhang was 11, her parents sent her to the Beijing Dance Academy. They wanted their only child to be a star. She had a rough time there and on one occasion she ran away. She remembers the other girls being overly competitive and talking behind each other’s backs. She graduated and joined the prestigious Central Academy of Drama, China’s top acting college.
11岁那年,父母将她送入了北京舞蹈学院。他们希望自己的独生女能够成为明星。那里的时光是艰苦的,她也曾逃跑过。她记得那里的女孩们竞争激烈,在背后说别人的坏话。毕业之后,她进入了中国顶级表演学院,中央戏剧学院学习。
Zhang soon received many movie role offers. She got her first role in 1999 when she was 19, in ‘The Road Home’. A year later she rose to fame as the character Jen in Ang Lee’s ‘Crouching Tiger, Hidden Dragon’. She won international awards for best supporting actress. In 2001, she appeared in Rush Hour 2, even though she couldn’t speak English.
不久之后,章子怡收到了许多电影邀请。1999年,19岁的章子怡在电影《我的父亲母亲》出演了第一个角色。一年之后,她参演了李安的电影《卧虎藏龙》,并一举成名。她也获得了最佳女配角等国际奖项。2001年,她出演了《尖峰时刻2》,尽管她当时不会说英语。
Zhang’s next international hit was as Sayuri in ‘Memoirs of a Geisha’. She received many nominations for best actress awards. She had also learnt English, helped by listening to Eminem songs. She said it was only later that she understood “how rude” the lyrics were. In 2006, Zhang became the youngest jury member to sit at the Cannes Film Festival.
章子怡出演的另一部国际巨片是《艺伎回忆录》,在电影中饰演小百合。她获得过诸多最佳女演员提名。她还通过听埃米纳姆的歌曲来学习英语。她称到最后她才明白这些歌词有多“粗俗”。2006年,她成为了戛纳电影节上最年轻的评委。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。