In the safety of their finished forest tree house, the Goldeneye ducklings at last made an appearance.
在森林树上安全的窝里,鹊鸭幼雏终于露面了。
After 30 days, all of the eggs have hatched.
三十天之后,所有的蛋都孵化了。
The nest is now busy and crowded.
现在的巢里忙碌而拥挤。
Their mother is never far away.
妈妈一直在身边。
What looks like a spring clean is a chance to re-ingest valuable nutrients on the calcium-rich egg shells.
这看上去好像春季的大扫除,而实际上是重新吸收宝贵的营养,因为蛋壳含丰富的钙。
What their mother does next will present the ducklings with their first challenge.
下面妈妈要做的就是教它们迎接第一项挑战。
Still just hours old, they are programmed to follow her anywhere.
小鸭们刚出生几个小时,妈妈到哪儿,它们就本能地跟到哪儿。
It's all part of the plan.
全在计划之中。
She's certainly not a careless mother.
它当然不是粗心的妈妈。
Like the Barnacle geese, she just need them to go with her to find food.
和黑雁一样,它只是要让孩子们跟它一起去找吃的。
But the nest is not quite empty.
可是巢里还未完全腾空。
No one waits for the straggler.
没人等落伍者。
A little sustenance, and he takes the plunge.
补充了点营养,它终于跳了下去。
Against all odds, he catches up with the family.
尽管很难,它还是追上了家人。
For the ducklings, it's quite an adventure.
对小鸭子们来说,这算是很刺激的冒险呢。
Their first swim, and their first meal.
它们第一次游泳,第一次进食。
To satisfy their appetite for aquatic insects and pond vegetation, foraging and diving appear to come naturally.
为了满足以水生昆虫和植物为食的需求,觅食和潜水看来是与生俱来的本领。