Without cold water sinking at the poles, the ocean conveyor would collapse.
没有南北两极冷水下沉大洋输送带就会崩溃
You only fully appreciate just how important the ocean conveyor
你只是刚刚完全明白大洋输送带的重要性
is to life on Earth when it goes wrong.
如果它出错了地球上的生命会有何遭遇
Many believe this happened and it helped cause the death
它曾发生过,导致了地球上
of almost every living thing on the planet.
几乎所有生物体的死亡
This catastrophe happened 250 million years ago
这次灾难发生在2亿5千万年前
and these were the creatures in the firing line.
这些就是在前线的生物
They weren't dinosaurs.
它们不是恐龙
This was an age well before dinosaurs walked the Earth.
这是恐龙出现在地球上之前的年代
It was a time of increasing global warming.
这是温室效应不断增强的时代
Rising temperatures made life hard, but things were about to get much worse.
温度升高导致生活艰难但是一切会变得更糟糕
As global temperatures continued to rise,
随着地球温度不断升高
the oceans warmed up so much that the cold water at the poles could no longer sink.
海洋温度也升高 两极的冷水无法再下沉
The crucial link in the ocean conveyor had been broken.
大洋输送带这个关键联系被打破了
So the ocean currents stopped moving and the sea became a graveyard.
所以海洋洋流停止运动大海变成了坟墓