Then Cam remembered his Frand Ole Opry dollar. He wrestled with his conscience a minute or two, pulled his wallet out and studied the bill. Then he walked back to the man and gave him his bottom dollar, "Somebody has written all over this ,"the man said, but he didn't notice that the writing was dozens of autographs. He took the bill.
然后卡梅伦想起了他的Frand Ole Opry美元。他内心挣扎了一两分钟,拉开他的钱包,端详了一下那一美元,然后他又走向这个男人,把他的最后一美元给了他。“有人在这钱上写满了东西,”这个男人说,但是他没有注意到上面写的是几十个签名。他接受了那一美元。
"That very morning when I was back home trying not to think about what I had done, things bigan to happen,"Cam told me. "The phone rang; a recording studio wanted him to do a commercial that paid $ 500. It sounded like a million. Cam hurried to Dallas and did the spot. and in the next few days more opportunities came to him out of nowhere. "Good things kept coming steadily," said Cam. "and soon I was back on my feet."
“就是那天早晨,当我回到家试图不要去想刚刚自己的所作所为,事情开始发生变化,”卡梅伦告诉我。“电话响了;一个录音棚要他去做一个可以付他500美元的商业广告,那听起来像是一百万。卡梅伦立刻赶到达拉斯,并完成了任务。接下来的几天他得到了不知从哪冒出来的更多的机会。”好的事情一件接一件来,卡梅伦说。“很快我就东山再起了。”
The rest, as they say, is history. Things improved dramatically for Cam. His wife had a baby. Cam opened a successfil auto-body shop and built a home in the country. And it all started that morning in the parking lot, when he parted with his bottom dollar.
剩下的,正如他们所说,是个传奇。卡梅伦一路顺风顺水,有了妻子,孩子。卡梅伦成功开了一家汽车美容店并建立起了一个总部。这一切都是从那个早晨,在停车场,他与那一美元分开的那一刻开始。
Cameron never saw the man in the old yellow Dodge again. But whether the guy was a beggar or an angel doesn't matter.
卡梅伦从那以后再也没见过那个旧黄道奇的男人。但无论那个男人是乞丐还是天使都已经并不重要了。
Cam was tested that cold morning-and he passed.
卡梅伦在那个寒冷的早晨受到了考验,但是他通过了。