手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 小王子 > 正文

小王子(MP3+中英字幕) 第2期:通情达理之人

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I had been disheartened by the failure of my Drawing Number One and my Drawing Number Two.

我的第一号、第二号作品的不成功,使我泄了气。

Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them.

这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。

So then I chose another profession, and learned to pilot airplanes.

后来,我只好选择了另外一个职业,我学会了开飞机,

I have flown a little over all parts of the world; and it is true that geography has been very useful to me.

世界各地差不多都飞到过。的确,地理学帮了我很大的忙。

At a glance I can distinguish China from Arizona.

我一眼就能分辨出中国和亚里桑那。

If one gets lost in the night, such knowledge is valuable.

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

In the course of this life I have had a great many encounters with a great many people who have been concerned with matters of consequence.

这样,在我的生活中,我跟许多严肃的人有过很多的接触。

I have lived a great deal among grown-ups.

我在大人们中间生活过很长时间。

The-Little-Prince.png

I have seen them intimately, close at hand.And that hasn’t much improved my opinion of them.

我仔细地观察过他们,但这并没有使我对他们的看法有多大的改变。

Whenever I met one of them who seemed to me at all clear-sighted,

当我遇到一个头脑看来稍微清楚的大人时,

I tried the experiment of showing him my Drawing Number One, which I have always kept.

我就拿出一直保存着的我那第一号作品来测试测试他。

I would try to find out, so, if this was a person of true understanding.

我想知道他是否真的有理解能力。

But, whoever it was, he, or she, would always say: “That is a hat.”

可是,得到的回答总是:“这是顶帽子。”

Then I would never talk to that person about boa constrictors, or primeval forests, or stars.

我就不和他谈巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之类的事。

I would bring myself down to his level. I would talk to him about bridge,and golf, and politics, and neckties.

我只得迁就他们的水平,和他们谈些桥牌呀,高尔夫球呀,政治呀,领带呀这些。

And the grown-up would be greatly pleased to have met such a sensible man.

于是大人们就十分高兴能认识我这样一个通情达理的人。

重点单词   查看全部解释    
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆
distinguish [dis'tiŋgwiʃ]

想一想再看

vt. 区别,辨认,使显著

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
primeval [prai'mi:vəl]

想一想再看

adj. 原始的,早期的,远古的

联想记忆
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆
concerned [kən'sə:nd]

想一想再看

adj. 担忧的,关心的

 
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 结果,后果

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。