手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 微软CEO谈科技的未来 > 正文

微软CEO谈科技的未来(视频+MP3+中英字幕) 第7期:鲍尔默微软生涯的开端

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Yeah, it was funny.

那很有趣。

I was a first year student and happily minding my own business, getting ready to try to pick a summer job.

我当时是一年级 只关心自己的小生活,想好好准备暑假打个工。

Bill and I gone to school together, Bill dropped out.

比尔和我一起入学的,他辍学了。

We had stayed in touch.

我们还保持着联系。

I actually went off and visited Bill up in Seattle the summer before I started at Stanford.

实际上我来斯坦福的前一年暑假还经常去西雅图看他。

And I was trying to make a final call on the summer job and Bill called and said "Hey look Steve. Geez, how are you doing? Gosh, things get complicated here we need a business person. What about you?"

那时我正试图把暑假打工的事一锤定音 比尔打电话给我说,“嘿史蒂夫 最近怎么样?天呐我们这儿越来越复杂了 需要个搞商的人,你来怎么样?”

And I said "Well, Bill you know I'm in school."

我说:"你知道我还在念书呢"

And he said, "Too bad you don't have a twin."

比尔说:"你没有双胞胎兄弟真是太没劲了"

And I said, "Yeah, too bad. Goodbye."

我说:"是啊 再见。"

And then I thought about it overnight and I said Geez, Bill is the smartest guy I ever met and I can't say everybody I ever worked with earlier at Proctor Gamble I was with the smartest guy that I ever met. I didn't know much about computers and I didn't know much about software really. I'd written a couple of programs in college and high school but I said, I should at least check this out.

然后我想了一整晚 我对自己说,比尔是我认识的人里最聪明的,比我之前在宝洁工作时遇到过的人都要聪明 我又不懂电脑,又不懂软件,顶多在高中和大学时写过点程序,不过我想,大不了试试呗。

And I called him up and I said, "Look, I'm going to go check out these other summer jobs but then I'll come visit you."

然后我给他回电,说,“我得查一下其他的暑期工不过之后我会去看你的。”

And ultimately what I went out deciding was it was terribly low risk.

最终我想风险又不高。

I could go.

我可以去试一试。

If things weren't working out by the end of the summer he'd fire me and I go back to Stanford for business school, that didn't sound too terrible.

如果不行的话 他就炒了我呗,我还可以会斯坦福继续读商科,这听起来又不会太差。

If things didn't work out long term, they still have a spot for me I think if I want to go back and finish my MBA it's just not that high risk when you get right down to it.

如果长期下来不行的话,他们仍然偏爱我的话,我想我可以回来读完工管硕士,实际去做的话困难并不大。

I didn't have any bills, I didn't have any family, what was the risk?

我又不是拖家带口的,有什么风险啊?

And so I said, "I'm dropping out and my friends many of them thought I was nuts. There's couple of professors who are still over there who told me I was nuts.

所以我说 "我要辍学 我的朋友都认为我是个傻蛋,有很多仍然在那儿教书的教授都说我就是个傻蛋。

After a month I agreed with them, I told Bill I'm quitting, going back to Stanford.

一个月后我下定决心了 告诉比尔我要离开,会斯坦福继续念书。

And Bill said, "No, you're not you don't get it.";And our motto is something he actually said to me to get me to stay.

比尔说"不行 你还没完全尽力呢"。我们的座右铭按他说来是让我留下来。

He said "Steve, you don't get it. We're going to put a computer on every desk, in every home. You didn't drop out of business school to be the bookkeeper of a 30 person company.

他说"史蒂夫 你还没尽力呢。我们要让电脑进入每桌每户,你从商学院辍学又不是为了给一个只有30人的公司当图书管理员的。

Got me to stay and in the sense you could say after that point I never really looked back.

他竭力劝说我留下来,此后我也并没有后悔过。

It wasn't what I saw for myself.

这本不是我预见的情况。

When I went to Stanford, I would have told you I would have been a consultant, an investment banker or I would have gone to work for a big company in fact that was interviewing for a summer job with Ford where my dad had worked and so I thought of myself more as a big company guy and 29 years later I am a big company guy.

当我来到斯坦福的时候,我曾经说过,我想要成为一名咨询师,投行家或者想为大公司工作,实际上那时候我在面试一个福特的暑期工,我父亲曾在那工作过 所以我觉得自己也是给大公司工作的料 29年后梦想成真了。

重点单词   查看全部解释    
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
motto ['mɔtəu]

想一想再看

n. 座右铭,箴言

联想记忆
gamble ['gæmbl]

想一想再看

v. 赌博,投机,孤注一掷
n. 赌博,冒险

联想记忆
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
proctor ['prɔktə]

想一想再看

n. 代理人,学监

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。