"The average person has an IQ of one hundred," the voice-over continued.
“普通人的智商是100,”主持人的旁白在继续着,
"Einstein one fifty. Chris has an IQ of one hundred ninety-five.
“爱因斯坦的是150,克里斯的达到了195。
He's currently wrapping his big brain around a theory of the universe.
现在,他满脑子都装满了宇宙万物的各种理论。
But will his king-size cranium be enough to take down the mob for one million dollars? Find out right now on One versus One Hundred."
他的特大号的脑壳真的能够绰绰有余地应对这些挑战者,获取百万美钞?《以一敌百》马上就会掲晓答案。
Out strode Langan onto the stage amid wild applause.
在疯狂的掌声中,兰根大步走上舞台。
"You don't think you need to have a high intellect to do well on One versus One Hundred, do you?" the show's host, Bob Saget, asked him.
“你认为自己并不需要特別高的智商就能在《以一敌百》中取胜,是吗? ”
Saget looked at Langan oddly, as if he was some kind of laboratory specimen.
主持人鲍勃.萨吉特问他,表情怪异地看着这位全美国最聪明的人,就像是在看实验室的一件标本。
"Actually, I think it could be a hindrance," Langan replied. He had a deep, certain voice.
“事实上我认为会存在层层困难,”兰根回答道,他的声音深沉而稳健,
"To have a high IQ, you tend to specialize, think deep thoughts.
“如果你拥有高的智商,似乎就只应该思考深奥的问题,
You avoid trivia.
必须回避繁务琐亊。
But now that I see these people,"
但是现在我见到了他们
he glanced at the mob, the amusement in his eyes betraying just how ridiculous he found the proceedings.
他的目光转向那些挑战者,从他的眼神中,可以看出他认为这个问题滑稽可笑,
"I think I will do okay."
我想我能表现得很好。
Over the past decade, Christ Langan had achieved a strange kind of fame.
过去10来年中,克里斯.兰根莫名其妙地变得名声大噪。
He has become the public face of genius in American life, a celebrity outlier.
他进入美国公众的视野,成为他们眼中的天才和非同寻常的名人。
He gets invited on new shows and profiled magazines, and he has become the subject of a documentary by the filmmaker Errol Morris,
他的名字经常出现在新闻报道里,他的身影也时常出现在杂志里面。
all because of a brain that appears to defy its description.
纪录片大师埃罗尔.莫里斯还把兰根载入自己的电影。
The Television new show 20/20 once hired a neuro-psychologist to give Langan an IQ test,
一个名为《20/20》的电视节目聘请了一位神经心理学专家给兰根做了一个智商(IQ)测试,
and Langan scored with literally off the charts, too high to be accurately measured.
兰根的IQ得分被精确地制成图表,他的智商太高了,因此不得不精确测量。
Another time, Langan took an IQ test, specially designed for people too smart for ordinary IQ tests.
还有一次,兰根接受一个特别的IQ测试,这个测试不同于普通人的IQ测试,是专门为那些聪明人量身定制的。
He got all the questions right except for one.
除了一个问题以外,他答对了其他所有问题。
He was speaking at six months.
他6个月大的时候就学会了讲话,
When he was three, he would listen to the radio on Sundays as the announcer read the funny papers aloud,
3岁的时候,他每个星期天都听着收音机播音员大声朗读一些有趣的文章,
and follow along on his own until he had taught himself to read.
他跟着朗读,直到自己也能读这些文章,
At five, he began questioning his grandfather about the existence of god,
5岁的时候,他便向祖父质疑上帝是否真的存在
and remembers being disappointed in the answers he got.
他记得当时听到的回答令自己非常失望。