手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 财经金融英语新闻播客 > 正文

财经金融英语新闻播客(MP3+中英字幕) 第121期:归真堂上市遭阻

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

An animal rights group called Beijing Loving Animal Foundation has requested the government to block an initial public offering by a company called Fujian Guizhentang Pharmaceutical.

动物保护组织“北京爱它动物保护公益基金会”要求政府阻止福建归真堂药业上市。

So, why is an animal rights group taking action against a pharmaceutical company.

制药公司为何遭动物保护组织反对。

Guizhentang is a company that extracts liver bile from bears for use in traditional Chinese medicine.

归真堂被指“活熊取胆”提取中药材。

Bear bile contains a special acid, which practitioners of traditional Chinese medicine say can not only reduce fever, but also improve eyesight and eliminate stones in the gall bladder.

熊胆富含某类酸性物质,据中医科医生所说,熊胆不仅能够退热清心,还能够明目,治疗胆囊结石。

But, Beijing Loving Animal Foundation says, "extraction of bile causes massive physical and psychological harm to the bears while, Guizhentang says it can extract bile without causing any discomfort.

然而,据“北京爱它动物保护公益基金会”所说,活熊取胆对熊造成了生理和身体伤害,但归真堂表示他们能够无痛取胆。

Still, others like Jia Youling, the former president of the Chinese Veterinary Medical Association, say this so-called painless extraction still requires inserting a tube into the bear's gall bladder.

中国兽医协会前会长贾幼陵表示,所谓“无痛取胆”实为通过导管引入胆囊。

It is a procedure that exposes the bear's organs to open air and thus to the risk of infection.

伤口外露,有感染风险。

活熊取胆.png

And the animal group also contends a synthetic alternative to bear bile does exist.

该动物保护组织表示,人工合成方法确实存在。

Back in 2012, the bear bile company's plans for an IPO suffered a setback after a public backlash.

2012年,归真堂计划上市,但遭到公众强烈反对。

Internet users posted thousands of comments critical of the company on Weibo.

数千条微博评论尽是不满之声。

The Beijing Loving Animal Foundation sent the China Securities Regulatory Commission a petition signed by more than 70 celebrities to oppose the listing.

“北京爱它动物保护公益基金会”向中国证监会递交请愿书,70多位名人请愿反对上市。

But opposition apparently hasn't affected the bear farm's performance.

然而,反对之声显然没有影响“取胆”产业。

According to the company, its net worth rose from 334 million yuan in 2013 to 1 billion yuan in August this year.

据归真堂所说,从2013年到今年8月,归真堂净产值从3.34亿元上升到了10亿元。

It farms 899 black bears.

养殖黑熊数量899只。

Last year, some 20,000 liters of bile were taken from 404 bears.

去年从404头黑熊身上引流胆汁,所取胆汁约为2万升。

The firm said on December 14 that it will seek a listing on the New Third Board, a national market for the exchange of shares in non-publicly traded companies.

12月14日,该公司希望在新三板上市,新三板为全国性非上市股份有限公司股权交易平台。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
petition [pi'tiʃən]

想一想再看

n. 祈求,请愿书,诉状
vi. 请愿,祈求<

联想记忆
foundation [faun'deiʃən]

想一想再看

n. 基础,根据,建立
n. 粉底霜,基

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

联想记忆
extract ['ekstrækt,iks'trækt]

想一想再看

n. 榨出物,精华,摘录
vt. 拔出,榨出,

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
psychological [.saikə'lɔdʒikəl]

想一想再看

adj. 心理(学)的

 
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。