Japan's refugee application process is rigorous — the country only accepted less than 1 percent of refugees in 2015.
日本的难民申请过程十分严格--2015年日本只接受了申请数量的不到百分之一。
That number comes from Japan’s Justice Ministry. Out of 7,586 applicants, only 27 were accepted.
这个数字来自日本司法部。7586名申请者中只有27人被接受。
Japan saw refugee applications double in 2015. Officials told local media that boom was due in part to the number of Indonesian applications rising by more than 950 from 2014.
日本看到难民申请数在2015年翻倍。官员告诉当地媒体,增长的部分原因是印度尼西亚的申请数量比2014年增加了950多人。
And asylum seeker acceptances more than doubled. In 2014, only 11 were approved.
避难者接受超过一倍。在2014,只有11人被批准。
Japan's refugee application process doesn't accept war refugees and is said to be the strictest among developed nations.
日本的难民申请不包括战争难民,是发达国家中最为严格的。
But Japan still gives economic support to Syria and other war-torn regions. Japan's parliament reportedly approved an additional 350 million dollars in aid for Syrian and Iraqi refugees.
但日本仍给予叙利亚等战乱地区经济支持。据报道,日本国会批准额外的3亿5000万美元用于叙利亚和伊拉克难民援助。
Japan received the most applications from Nepal but accepted none of the 1,768.
日本收到的最多申请来自尼泊尔,但1768人都没有通过。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。