A new study found half of U.S. kids live in or near poverty, and that can have a big impact on long-term health. But the American Academy of Pediatrics says there might be a way to help.
一项新的研究发现,一半的美国孩子生活在或接近贫困,这对长期健康有很大的影响。但美国儿科学会表示有可能帮助的方法。
AAP says physicians asking patients a simple question like "Do you have difficulty making ends meet at the end of the month?" during a checkup could help identify and chip away at mass poverty.
美国儿科学会称医生询问病人一个简单的问题,例如“到月末你会入不敷出吗?”检查可以帮助识别和消除普遍贫困。
By asking these types of questions, AAP hopes pediatricians will be able to connect families to resources to help with necessities, like balanced nutrition and affordable housing.
通过问这类问题,美国儿科学会希望儿科医生能够联系家庭获得资源,如营养均衡和经济适用房。
When kids are born into low-income households, they are more susceptible to heath issues, which can include obesity, infant death and even altered gene expression.
当孩子出生在低收入家庭,他们更容易受到健康问题影响,包括肥胖、婴儿死亡甚至改变基因表达。
AAP also recommends support for legislation and funding for improving overall well-being, like raising the minimum wage.
美国儿科学会还建议支持立法和提高整体福利,如提高最低工资标准。
AAP President Dr. Benard P. Dreyer said: "Fifty years ago, the U.S. came together and nearly eliminated poverty in the elderly. It's time to do the same for children."
美国儿科学会主席德雷尔博士说:“五十年前,美国团结在一起,几乎消除老年贫困。是时候为孩子做同样的事。”
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。