Coal is this magical stuff.
煤是种神奇的东西
It just looks like a black hunk greasy dirt,
它看起来就像一块漆黑油腻的污泥
but there's so much energy embedded in it
但其内所蕴含的能量非比寻常
that it's really as precious as a jewel.
它真的和珠宝一样珍贵
Now, life accelerates.
现在 生活节奏加快
Coal turns to steam And opens the age of mass transportation.
煤变成了蒸汽 开启了公共交通运输时代的大门
Steam changed everything.
蒸汽改变了一切
Before, we had our own muscles,we had animals' muscles, we had fire,
之前 我们凭自己的血肉之躯 借动物之力 用火的威力
now we have this incredible compressive force of steam.
现在我们有了蒸汽产生的这种不可思议的压力
Steam drives the railroad.
蒸汽推动了铁路的发展
Mankind conquers time and space.
人类战胜了时间和空间
And the railroad drives One of the greatest engineering challenges We have ever faced.
而铁路又带动了我们从未遇到过的一个最伟大的 工程方面的挑战之一
1852, West Virginia.Mankind pushes through mountains.
1852年 在西佛吉尼亚州 人类凿山而过
A railroad linking Baltimore to the midwest,Across 380 miles of mountainous terrain.
一条连接巴尔的摩和中西部地区的铁路 跨越了380英里的山岭地区
America transformed.
美国改变了