Today Buddhism is still an integral part of everyday life in Tibet.
今日佛教仍是西藏生活不可缺少的一部分。
It is an ancestral gift that permeates all levels of society.
佛教是祖先的赠礼,渗透各社会阶层。
Tibetan still flock to Guge, even today, not so much for the temples, as for the wondrous peak, towering of Tsaparang, the secret Mount Kailash.
影响整个西藏人生活,即使是今日,西藏人还是涌入古格王朝,朝拜札布让上的冈仁波齐峰。
These pilgrims are a remind of the thousand who have come to Guge before them.
这些朝圣者令人回想之前来到古格王朝的数以千计转山者。
They are a living proof of a deep reason for this most unique journey in life.
他们是这趟最独特生命旅程的活生生印证。
Pilgrims like the ones Tsering has come across here are on a track around the perimeter of a secret site in a ritual known as Kora.
这些朝圣者会来到这里寻找这个被称为科拉琴的秘密仪式。
Some pilgrims would even go to profound length to demonstrate their faith through prostration.
有些朝圣者甚至会到达很深的地方以叩拜方式展现他们的虔诚。
A devotee may take years to travel hundreds of miles in this manner.
虔诚的信徒可能以这种方式耗时数年行遍几百哩远。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载