The brawl ends in a stand-off.But the battle lines are drawn.Let's get out of here!
争吵打闹以僵局结束 但是战线开始形成 我们快离开这!
The british refuse to give up their most profitable trade.
英国人不肯放弃自己最赚钱的贸易
It supplied them with as much as one-sixth of all revenues coming into the British treasury,
鸦片为他们提供了国库总收入的 六分之一
so the opium trade was incredibly important to the British.
所以鸦片贸易对英国人来说 至关重要
Within a year,British warships bombard China's coastline.
一年内 英国军舰轰炸了中国的海岸线
China has 26 times the manpower of Britain.
中国的人力是英国的二十六倍
But Britain, the world's leading industrial nation,Has ten times the firepower.
但英国 世界领先的工业国家 其火力是中国的十倍
The old order gives way to the new.
新秩序取代了旧秩序
For the next four decades,Britain's opium sales to china reach ten million pounds a year.
之后的四十年 英国销往中国的鸦片一年就达到了一千万磅
Over one billion dollars today.
价值超过现在的十亿美元
Industry and commerce make Britain a superpower,
工商业使得英国成为了超级大国
Soon the largest empire in the story of mankind.
并很快成为了人类历史上最大的帝国
From South Africa to Australia,Hong Hong to Canada,
从南非到澳大利亚 从香港到加拿大
A global empire on which the sun never sets.
都遍布着日不落帝国的足迹