手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 纪录片 > 《美国商业大亨》纪录片 > 正文

美国商业大亨传奇 第96期:掌控全局(23)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One man sees the opportunity to harness their anger and in the process propel himself to the White House-- William Jennings Bryan.

一个人看到了其中的机会 可以利用他们的愤怒成就自己走向白宫 他就是威廉·詹宁斯·布赖恩
Bryan runs on a ticket promising equality for all, vowing to be a voice for the poor and to take the fight to the country's elite.
布赖恩的竞选理念是人人平等 发誓要为穷人代言 与国家的精英阶层做斗争
The great combinations of capital have encroached upon the rights of the masses.
资本的强大组合已经损害了广大群众的权利
No man can earn a million dollars honestly.
挣上一百万美元 肯定是不义之财
He made himself the spokesman for the common man.
他让自己成为普通人的代言人
He was the Great Commoner.
他普通而又伟大
There's no doubt that he tapped into something that was vital to most Americans that were not well off.
毫无疑问 他抓住了对那些并不富裕的美国人至关重要的东西
Republicans endeavor to overthrow and discredit all who honestly administer the law and to allow every wrong doer to operate unchecked as long as he has enough money.
共和党致力于推翻 抹黑那些诚实的执法者 而那些为非作歹的人 只要他足够有钱就可以为所欲为
The monopolies, the trusts became a target of Democrats, so that anti-trust became a rallying cry of everybody who was--well not seen as in the hip pocket of the corporations themselves.
垄断 托拉斯成为民主党的攻击目标 于是反垄断成为团结众人的口号 当然是和那些大公司没有利益关系的那些人
I will tear down these trusts.
我会摧毁你们托拉斯的
Do you hear me, Carnegie
你听到没 卡内基
Do you hear me, Rockefeller
你听到没 洛克菲勒
Bryan's emergence is the biggest threat the Titans have ever faced.
布赖恩的出现是这些巨头所面临的最大威胁
He promises to dismantle their companies and to not rest until they're behind bars.
他发誓要拆分他们的公司 并且在把他们送到牢房之前都会奋斗不止

重点单词   查看全部解释    
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精华,精锐,中坚份子

联想记忆
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
discredit [dis'kredit]

想一想再看

vt. 使 ... 不可信,怀疑,损害 ... 的信用

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
expertise [.ekspə:'ti:z]

想一想再看

n. 专家的意见,专门技术

联想记忆
administer [əd'ministə]

想一想再看

vt. 管理,执行,给与,用(药)
vi. 执

联想记忆
creativity [.kri:ei'tiviti]

想一想再看

n. 创造力,创造

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。