Two separate bombings in Baghdad have left over 125 people dead and more than a hundred injured.
巴格达发生两起单独爆炸袭击,造成超过125人死亡,一百多人受伤。
The majority of those deaths were from a car bomb in the city's center Karrada district. According to the BBC, it's the deadliest bombing in Iraq so far this year.
市中心卡拉达区的汽车炸弹造成了大部分的死亡。据英国广播公司,这是今年迄今为止伊拉克发生的最致命爆炸事件。
The car bomb triggered a fire that spread to several nearby buildings damaging them badly. Some reports say it was a larger vehicle filled with explosives.
汽车炸弹引发一场大火,蔓延到附近的几座建筑并造成严重破坏。一些报道称是装有炸药的更大车辆。
ISIS has reportedly taken responsibility for the car bombing.
据报道,ISIS已宣称对汽车爆炸事件负责。
In the other bombing, a blast hit the al-Shaab district and reportedly killed at least five people.
另一起爆炸袭击了夏布区,报道称至少造成5人死亡。
This comes not long after the Iraqi military claimed back the city of Fallujah, which was an ISIS stronghold. But the fight against ISIS in Iraq isn't over yet.
此前不久,伊拉克军方声称夺回ISIS的根据地费卢杰市。但在伊拉克对ISIS的打击还没结束。
The bombings hit the city during the last few days of the Muslim holy month of Ramadan. The Karrada district is a popular place for observant Muslims to gather before and after fasting.
在穆斯林斋月的最后几天里,爆炸袭击了这座城市。卡拉达地区是严守教规的穆斯林斋戒前后的聚集之地。
This Ramadan, ISIS has claimed responsibility for several attacks especially in Muslim-majority countries. Attacks in Turkey and Bangladesh last week killed dozens.
这个斋月,ISIS宣称对多起袭击事件负责,特别在穆斯林占多数的国家。上周土耳其和孟加拉国的袭击造成数十人死亡。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。