It was a randomized trial of 67 patients with pulmonary tuberculosis
它是67名肺结核患者的随机试验
All of whom received standard therapy
所有人都接受标准疗法
And by standard therapy, I mean they got the best antibiotic regimen that was known to be appropriate under the circumstances
所谓标准疗法,我是说该情况下公认的最好抗生素疗法
but in addition they were randomized to either vitamin D 10,000 IU/day or a matching placebo
除此之外,随机选部分患者每天服用1万IU/天的维生素D或类似的安慰剂
and they use sputum conversion that is the absence of the infectious organism in sputum at the end of treatment under the circumstances
他们使用痰转阴率——也就是治疗后痰内无病菌的比率
That's a standard way to respond
这是标准的做法
The placebo treated people got a 77% sputum conversion rate
安慰剂服用者是77%的痰转阴率
which is what my infectious disease colleagues tell me what to expect with TB today with contemporary therapy
我传染病方面的同事说这是当今肺结核病治疗的标准结果
Vitamin D supplemented individuals had no treatment failures
维生素D服用者则没有治疗失败
Now this is level one evidence
这是一级证据
So it's a randomized controlled trial, double-blind placebo-controlled
随机对照试验,双盲安慰剂对照
This is not to suggest for a moment that tuberculosis is caused by vitamin D deficiency
这说明维生素D在肺结核病治疗中的重要意义
It's just that when you get the disease
患病的时候
your body should be trying to fight it
身体会同疾病抗争
And if you don't give enough vitamin D, it can't do it
如果不提供足够维生素D,身体就办不到
You can't rely totally on the pharmacotherapy under the circumstances
不能完全依赖药物疗法
So a take-home message that I tried to give to all my students is that whatever your patient has, whatever disease you're treating
我总让所有学生都记住的关键信息是:不管什么患者,不管治疗什么病
the body is trying to overcome it and your job is to help it do that
身体都要斗争,而你需要帮助身体
You can do that with pharmacotherapy
药物治疗是一方面
In many cases, it's absolutely necessary but you'll do a better job if you repair the vitamin D deficiency
很多时候,这很有必要,不过你还需要修复维生素D的缺乏