According to data released Friday by the U.S. Department of Transportation, motorists logged 287.5 billion miles on U.S. roads in July.
美国交通部门周五发布的数据显示,七月份美国司机的总行驶里程是2875亿英里。
That's the most ever for the month and a 2 percent increase over last year.
达到史上七月份最高,并且比去年同月增长了2%。
Reuters reports that amid low gasoline prices and an improving economy, Americans drove 1.58 trillion miles through June, beating the previous record of 1.54 trillion miles set last year.
路透社报道,因为油价较低,经济发展,美国人六月份的驾驶里程达到了1.58万亿,打破了去年1.54万亿的记录。
Driving activity is closely watched since the United States accounts for about 10 percent of global gasoline demand.
美国的驾驶里程之所以受到密切关注,是因为美国的汽油需求量占全球的10%。
According to the latest figures from the U.S. Energy Information Administration, gasoline demand in June was the highest ever.
根据美国能源信息署的最新信息,美国六月份的汽油需求量达到了历史最高。
来源:可可英语 //m.moreplr.com/Article/201609/467134.shtml