December 4
12月4日
Read it!
读读看!
Susie usually has a positive attitude.
通常苏希都有乐观的态度,
But she's upset today.
但她今天很不开心。
A man called the station.
一个人打电话到电视台,
He was looking for Susie.
想要找苏希。
Taylor couldn't transfer the call.
泰乐没办法将电话转接过去,
So she took a message for Susie.
于是为苏希留了话。
The man yelled at Taylor.
那人对泰乐大吼大叫,
But Taylor stayed calm.
可是泰乐保持了冷静。
He complained about Susie's pumpkin festival report.
那人对苏希的南瓜嘉年华报导很不满,
Should Susie call him back?
苏希该回电给他吗?
Conversation A
会话A
Hi, Susie.
嗨,苏希。
Hi, Taylor. How are you?
嗨,泰乐,妳好吗?
I'm good. Someone called for you.
我很好。有人打电话给妳,
Here's his message.
这是他留的话。
Oh, thanks.
哦,谢谢。
Did you try to transfer the call?
妳有试着把电话转接过来吗?
Yes, but you weren't at your desk.
有,可是妳不在位子上,
So I took a message.
所以我帮妳留了话。
Thanks, Taylor.
谢了,泰乐。
Oh, no. It was Mr. Pits!
糟糕,是皮兹先生!
Did he yell at you?
他有没有对妳大吼大叫?
Yes. He said some rude things about your pumpkin festival report.
有,他针对妳的南瓜嘉年华报导说了些很粗鲁的话。
Conversation B
会话B
You usually have such a positive attitude.
苏希,妳的态度通常都很乐观,
Why do you look upset, Susie?
可是现在为什么看起来很不开心的模样呢?
Mr. Pits called the station today.
皮兹先生今天打电话到电视台来,
He complained about my pumpkin festival report.
他对我的南瓜嘉年华报导很不满。
Oh, no! Did he yell at you?
真糟!他有对妳大吼大叫吗?
No. He called Taylor's number.
没有,他打了泰乐的分机号码。
Taylor took a message. She stayed calm.
泰乐帮我留了话, 她一直保持冷静。
That's not easy.
真不容易。
No, it's not.
确实不容易。
Mr. Pits often calls and complains about my show.
皮兹先生经常打电话抱怨我的节目。
Really? That's not very polite.
真的吗?真是不太礼貌。
You're right.
妳说得对,
He's very impolite!
他非常不礼貌!
Conversation C
会话C
Did you talk to Susie today, Rob?
罗柏,你今天有和苏希说话吗?
Yes!
有!
She was very upset.
她很不开心。
Mr. Pits called again.
皮兹先生又打电话来了。
He complained a lot.
他提出了很多抱怨。
He is so rude.
他真是无礼,
Susie shouldn't call him back.
苏希不该回电给他。
But Susie has better manners than Mr. Pits.
可是苏希比皮兹先生有礼貌,
She is much nicer, too.
人也比他亲切得多。
That's true.
确实如此。
Susie is the nicest person I know.
苏希是我认识的人当中最亲切的一个。
Wait, what about me?
等一下,那我呢?