The Eastern Branch of the Christian Church became more "Orthodox" in that their theology and worship were both strictly regulated.
东正教变得越来越正统他们的宗教体系和礼拜形式都有着严格的要求。
Church life was subordinated to the interests of the Byzantine State.
教会生活始终都以拜占庭帝国的利益为先。
The Eastern Church also functioned more and more as the social workers of the Byzantine State.
东正教也越来越像是拜占庭帝国的社工。
Much as the Western Church had done after the Western Empire fell.
这和西罗马帝国灭亡后天主教会的角色很像。
The Eastern Church routinely sent missionaries to the newly conquered Pagan lands especially in the Balkans.
东正教会定期委派传教士到新占领的异教徒国家,尤其是巴尔干半岛上去传教。
Demonstrating even further the close tie between Church and State in Byzantine culture.
这也就使拜占庭文化中教会和国家的联系更为密切。
This close tie would eventually be passed on when the Russians accepted the Greek Orthodox faith in 988 AD.
这种紧密的关系最终流传了下来,公元988年俄国也接受了希腊正教信仰。
Meanwhile the Western Church became more "Catholic all including" in the assumption that the Church was one and indivisible.
同时天主教会也不断宣扬自己的唯一性,他们认为天主教会只有一个,不可分割。
Guided by the Bishop of Rome or Pope, the Eastern Church continued to pride itself on its Orthodox beliefs and practices.
在罗马主教或教皇的指挥下,东正教会继续以自己的正教信仰和习俗为傲。
The formal break between the Eastern and Western Churches occurred in 1054 AD, over what might seem to be a minor issue today.
东西教会于公元1054年正式分裂,而分裂的原因在今天看来实在是微不足道。
The Western Church held as the Roman Catholic Church holds today,That the Holy Spirit is descended both from the Father and the Son.
天主教在当时认为,就和今天罗马天主教会认为的一样:圣父圣子圣灵三位一体。