手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 泰戈尔诗歌精选 > 正文

泰戈尔诗歌精选(MP3+中英字幕) 第69期:吉檀迦利64

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

On the slope of the desolate river among tall grasses I asked her, `Maiden, where do you go shading your lamp with your mantle?

在荒凉的河岸上,深草丛中,我问她:“姑娘,你用披纱遮着灯,要到哪里去呢?
My house is all dark and lonesome---lend me your light!'
我的房子黑暗寂寞--把你的灯借给我罢!”
she raised her dark eyes for a moment and looked at my face through the dusk.
她抬起乌黑的眼睛,从暮色中看了我一会。
I have come to the river, she said, to float my lamp on the stream when the daylight wanes in the west.'
“我到河边来,”她说,“要在太阳西下的时候,把我的灯飘浮到水上去。”
I stood alone among tall grasses and watched the timid flame of her lamp uselessly drifting in the tide.
我独立在深草中看着她的灯的微弱的火光,无用地在潮水上飘流。
In the silence of gathering night I asked her, `Maiden, your lights are all lit---then where do you go with your lamp?
在薄暮的寂静中,我问她:“你的灯火都已点上了--那么你拿着这灯到哪里去呢?
My house is all dark and lonesome---lend me your light.'
我的房子黑暗寂寞--把你的灯借给我罢。”
She raised her dark eyes on my face and stood for a moment doubtful.
她抬起乌黑的眼睛望着我的脸,站着沉吟了一会。
I have come,' she said at last, `to dedicate my lamp to the sky.'
最后她说:“我来是要把我的灯献给上天。”
I stood and watched her light uselessly burning in the void.
我站着看她的灯光在天空中无用的燃点着。
In the moonless gloom of midnight I ask her, `Maiden, what is your quest, holding the lamp near your heart?
在无月的夜半朦胧之中,我问她:“姑娘,你作什么把灯抱在心前呢?
My house is all dark and lonesome---lend me your light.
我的房子黑暗寂寞--把你的灯借给我罢。”
She stopped for a minute and thought and gazed at my face in the dark.
她站住沉思了一会,在黑暗中注视着我的脸。
I have brought my light,' she said, `to join the carnival of lamps.'
她说:“我是带着我的灯,来参加灯节的。”
I stood and watched her little lamp uselessly lost among lights.
我站着看着她的灯,无用地消失在众光之中。

重点单词   查看全部解释    
dedicate ['dedikeit]

想一想再看

vt. 献出,提献辞,致力于

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
shading ['ʃeidiŋ]

想一想再看

n. 明暗法;描影法;底纹;遮蔽;留下阴影

 
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,寻求
v. 寻找,搜索

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
doubtful ['dautfəl]

想一想再看

adj. 可疑的,疑心的,不确定的

联想记忆
carnival ['kɑ:nivəl]

想一想再看

n. 嘉年华会,狂欢节,饮晏狂欢

联想记忆
slope [sləup]

想一想再看

n. 倾斜,斜坡,斜面,斜线,斜率
vt. 使

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
void [vɔid]

想一想再看

adj. 空的,无效的,空虚的
n. 真空,空

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。