手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 泰戈尔诗歌精选 > 正文

泰戈尔诗歌精选(MP3+中英字幕) 第84期:吉檀迦利79

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

If it is not my portion to meet thee in this life then let me ever feel that I have missed thy sight---let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.

假如我今生无份遇到你,就让我永远感到恨不相逢--让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits, let me ever feel that I have gained nothing---let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手满捧着每日的赢利的时候,让我永远觉得我是一无所获--让我念念不忘,让我在醒时梦中都带着这悲哀的苦痛。
When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust, let me ever feel that the long journey is still before me---let me not forget a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
当我坐在路边,疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路--让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着悲哀的苦痛。
When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud, let me ever feel that I have not invited thee to my house---let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.
当我的屋子装饰好了,箫笛吹起,欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临--让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。

重点单词   查看全部解释    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命运,分担的责任

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。